Translation for "cap it all" to russian
Translation examples
And to cap it all, we are the country that they are trying to condemn, without justification, for crimes that not only has it not committed, but of which it has been the victim.
И в довершение всего именно нашу страну они пытаются без всяких оснований превратить в объект осуждения за преступления, которые она не только не совершала, но жертвой которых она сама является.
And, to cap it all, I've been receiving death threats.
И в довершении всего, я получаю угрозы смерти.
And now, to cap it all, and we cut it!
А теперь, в довершение всего, нам и его обрезали!
And to cap it all, hasn't paid the mortgage in two months.
И в довершение всего, не оплатил ипотеку за два месяца.
Actually, it's a wilful effort to bury allegations of wrongdoing, and, to cap it all, the only department that's trying to get to the truth, mine, is the one that's been recused!
Здесь на лицо умышленная попытка похоронить обвинения в неправомерных действиях, и, в довершение всего, единственный отдел, который пытается докопаться до правды,- мой, - у которого отобрали дело.
To cap it all, Luna told him over dinner that no issue of The Quibbler had ever sold out faster.
В довершение всего Полумна сказала ему за ужином, что никогда еще выпуск «Придиры» не расходился так быстро.
To cap it all, Professor McGonagall summoned Harry into her office, with such a somber expression on her face Harry thought someone must have died.
В довершение всего профессор Макгонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у нее был траурный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test