Translation for "covering everything" to russian
Translation examples
In this way, it covers everything which may be of economic value or be the subject of an act of production or exchange.
В результате она охватывает все, что может иметь экономическую ценность и выступать предметом производственной или торговой деятельности.
It can also increase moral hazard by leading the government to issue blanket guarantees covering everything and everyone.
Она также может привести к увеличению моральных издержек, вынуждая государство давать всеобъемлющие гарантии, охватывающие все и всех.
It was said that the UNECE standard could not cover everything concerning testing but could assist in the choice of the appropriate method.
Было указано, что стандарт ЕЭК ООН не может охватывать все вопросы, связанные с проверкой, однако мог бы содействовать выбору надлежащего метода.
The Chairman said that the UNECE standard could not cover everything concerning testing but could serve as a starting point to assist in the choice of the appropriate method.
80. Председатель отметил, что стандарт ЕЭК ООН не может охватывать все аспекты проверки, но может служить отправным пунктом, когда речь идет о выборе соответствующего метода.
It covers everything from personal safety, health, accident and employment to corporate asset depreciation, production, inflation, foreign exchange rates, etc.
Понятие риска охватывает все многообразие аспектов от личной безопасности, здоровья, несчастных случаев и занятости до амортизации активов компании, производства, инфляции, валютных курсов и т.д.
The general surveillance concept then becomes synonymous with implementation of the legislation, covering everything from the publication of regulations based on the legislation to inspection and information activities.
Таким образом, общая концепция надзора за рынком становится синонимом осуществления законодательства и охватывает все аспекты - от публикации предписаний, основывающихся на законодательных положениях, до деятельности по проведению инспекций и распространению информации.
The Agency's nuclear security programme covers everything from developing standards and providing legislative assistance to advice on physical protection and radiation detection and response.
Разработанная Агентством программа в сфере ядерной безопасности охватывает все области от установления норм и оказания правовой поддержки до предоставления консультативных услуг по вопросам физической защиты и обнаружения радиоактивного излучения и принятия соответствующих мер.
23. Mr. Thelin said that he would not be opposed to the deletion of the word "all", on the understanding that the word "records" covered everything discussed within the public bodies, subject to the interpretation of the word "record" as discussed.
23. Г-н Телин говорит, что он не возражает против исключения слова "все", при том понимании, что термин "записи" охватывает все обсуждаемые в государственных органах вопросы, подпадающие под установленное определение слова "записи".
He noted that the recommendation included a carve-out referring to contracts for the supply of financial contracts, but he did not think that that concept was clear and broad enough to cover everything that was denoted by the term financial contract.
Следует отметить, что в рекомендации есть исключение, касающееся дого-воров поставки финансовых услуг, однако, как ему представляется, этот принцип сформулирован не-четко и недостаточно широко, чтобы охватывать все, что подпадает под понятие финансового договора.
But orange and green covers everything.
Но оранжевый и зеленый охватывает все.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test