Translation for "call at a port" to russian
Translation examples
Regulates operations with explosives and flammable materials including for overseas vessels calling in the port of Montevideo.
Регулирует сделки со взрывчатыми и горючими веществами, включая сделки, осуществляемые зарубежными судами, которые заходят в порт Монтевидео.
We also observe that a number of ships call at EU ports several times a year requesting large volumes.
Мы также отмечаем, что некоторые суда заходят в порты ЕС по несколько раз в год и запрашивают большие объемы.
It was also observed that a number of ships call at EU ports several times a year requesting large volumes of ODS.
Также отмечалось, что некоторые суда заходят в порты ЕС по несколько раз в год и запрашивают большие объемы ОРВ.
In this connection, the same month Argentina issued a presidential decree requiring authorization for vessels calling at Argentine ports or crossing Argentine waters.
В этой связи в том же месяце в Аргентине был издан президентский указ, в соответствии с которым судам требуется разрешение для захода в порты Аргентины или прохода через ее воды.
Eritrea has four ships and, according to the Government, dhows that are not registered are not allowed to call at its ports or come close to its coastline.
В Эритрее имеется четыре судна, и, по словам представителя правительства, незарегистрированным одномачтовым каботажным судам -- дау -- не разрешено заходить в порты этой страны или приближаться к ее побережью.
:: The Spanish Government shall allow calls at Spanish ports of all pleasure cruise liners having the port of Gibraltar as a previous or subsequent port of call, without any restriction.
:: Правительство Испании разрешит без ограничений заход в испанские порты всех туристических круизных судов, которые ранее заходили в порт Гибралтара или зайдут в него позже.
(iii) Prohibit third-country vessels from calling at any port in the United States to load or unload freight for 180 days after departing a Cuban port they had entered to engage in the trade of goods or services; and
iii) судам третьих стран запрещается заходить в порты Соединенных Штатов для погрузки или разгрузки товаров в течение 180 дней со времени посещения какого-либо кубинского порта в коммерческих целях; и
16. In response to hydrocarbon-related activities carried out in waters around the Falkland Islands (Malvinas), in February 2010 Argentina issued Presidential Decree 256/2010 requiring authorization measures for vessels calling at Argentine ports or crossing Argentine waters.
16. В связи с деятельностью по добыче углеводородов, осуществляемой в водах в районе Фолклендских (Мальвинских) островов, в феврале 2010 года Аргентина издала президентский указ 256/2010, в соответствии с которым судам требуется разрешение для захода в порты Аргентины или прохода через ее воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test