Translation for "but was it came" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That was where international cooperation came in.
Именно в этих случаях возникает необходимость в международной помощи.
In tandem with this came many negative consequences.
Одновременно с этим возникло много негативных последствий.
We came back; that issue was not addressed.
Мы вернулись, однако, эта проблема так и не была решена.
If that came to pass, the consequences would be unimaginable.
Если это случится, то последствия будут непредсказуемы.
That came from Government regular resources.
Это было осуществлено за счет регулярного бюджета правительства.
So I came to this very window, looked out, and there you were staring straight at me. That's how it came about."
Подошел я к этому самому окну, отвернул гардину-то, глядь, а ты там стоишь, прямо на меня смотришь… Вот как это дело было.
Then it came into its own, because the architecture changed.
Ну а потом он пришел в себя, ибо произошло изменение архитектуры.
Islam came to spread justice, even towards an enemy.
Ислам пришел сеять справедливость, даже по отношению к врагу.
The Peace Implementation Council came to the following conclusions:
Совет по выполнению Мирного соглашения пришел к следующим выводам:
Along with religion came Western-style politics.
Вместе с религией пришел и западный стиль политической жизни.
You see, Sonya, as a matter of fact I came to forewarn you, so that you'd know . Well, that's all... That's the only reason I came.
Видишь, Соня, — я, собственно, затем пришел, чтобы тебя предуведомить, чтобы ты знала… Ну вот и всё… Я только затем ведь и пришел.
When Bilbo came to himself, he was literally by himself.
Когда Бильбо пришел в себя, вокруг не было совсем никого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test