Translation examples
In the Inception and Elaboration phases, the UMM concentrates on workflows needed to understand the business needs to produce business scenarios, business objects and areas of business collaboration.
На начальном этапе и этапе исследования УММ концентрируется на рабочих потоках, необходимых для понимания потребностей бизнеса в целях разработки бизнес-объектов, бизнес-целей и областей бизнес-сотрудничества.
29. (1) A person who carries on a business or is in charge of or manages a business or who is employed by a business and who knows or suspects that:
29. 1) Лицо, которое занимается бизнесом, возглавляет бизнес или управляет бизнесом, или которое работает на бизнес и знает или подозревает:
It can provide trusted services applied to kinds of business models in government to consumer, business to business, consumer to consumer, business to consumer and so on.
Они могут обеспечить такие услуги применительно к бизнес-моделям, используемым в отношениях "правительство−потребитель", "бизнесбизнес", "потребитель−потребитель", "бизнес−потреби-тель" и т.д.
In our statistical systems, macro-micro relationships are a common phenomenon and increasingly, business demography (e.g. business entries, exits and survival rates) and business geography (e.g. business location and business growth areas) are needed.
В наших статистических системах взаимоотношения макро-микро являются широко распространенным явлением и в то же время растет спрос на демографию бизнеса (например, открытие бизнеса, выход из бизнеса и коэффициент выживаемости бизнеса) и географию бизнеса (например, место расположения бизнеса и районы роста бизнеса).
In business, it is called win-win, and it is good for business.
В бизнесе это называется взаимной выгодой, и это хорошо для бизнеса.
Business is good for development and development is good for business.
Бизнес хорош для развития, а развитие хорошо для бизнеса.
(1) A person who carries on a business or is in charge of or manages a business or who is employed by a business and who knows or suspects that:
1. Лицо, которое занимается бизнесом, или которое возглавляет бизнес, или управляет бизнесом, или которое работает на бизнес и знает или подозревает, что:
noun
They are all our business.
Нам есть дело до всего этого оружия.
Travel on official business
Поездки по официальным делам
It cannot be business as usual.
Это не может быть обычным делом.
Development is everybody's business.
Развитие -- дело каждого.
It is everyone's business.
Это дело каждого.
This concludes our business.
На этом завершаются наши дела на сегодня.
It's no business of yours".
Не твоего ума дело".
This is the case of the United States Small Business Administration and of the British Small Business Service.
Речь идет об Управлении по делам малого бизнеса Соединенных Штатов и о Британской службе по делам малого бизнеса.
Busy, very busy.
Все дела, дела.
Busy, busy, huh?
Дела, дела ?
It's a family business whereby her whole family is involved in running this business.
Это семейный бизнес, в котором заняты все члены семьи.
The Air Transport business also attracts many women followed by the shipping business.
Немало женщин занято и в секторах воздушных и морских перевозок.
I know that they are all very busy people.
Я знаю, что все они очень занятые люди.
lack of alternatives to traditional employment and business opportunities
:: отсутствие альтернатив традиционным видам занятости и возможностей занятия бизнесом;
Trade or Business Academic Professions
занятие торговлей или бизнесом;
(e) Banking businesses, insurance businesses, businesses with only clerical workers and businesses with four regular workers or less.
е) банки, страховые компании, фирмы, на которых заняты лишь канцелярские работники, и компании, использующие труд не более четырех постоянных работников.
Waged Family business
Занятые в семейном деле
Fisher Woman Business Woman Other
Прочие виды занятий
* Can be considered as work in a business.
* Может быть отнесено к категории занятости в экономическом секторе.
Contribution of employment in the ICT sector to total business sector employment
:: Вклад занятости в секторе ИКТ в общую занятость в торгово-промышленном секторе
Busy, busy body.
Занятое, занятое тело.
But on the inside: Busy, busy, busy.
А внутри: заняты, заняты, заняты.
investment business firms;
:: коммерческие инвестиционные фирмы;
This applies particularly to business-to-business relations between major firms and their suppliers.
Это касается прежде всего коммерческих взаимоотношений между крупными фирмами и их поставщиками.
At the same time, the Group Executive Board is responsible for the implementation and results of the firm's business strategies, for the alignment of the Business Groups to UBS's integrated business model and for the exploitation of synergies across the firm.
В то же время правление отвечает за реализацию деловой стратегии фирмы и достигаемые в процессе этого результаты, за ориентирование деловых групп на комплексную деловую модель ЮБС и за использование синергизма в масштабах всей фирмы.
Name (or business name) of the authorized consignee;
- наименование (или юридическое название фирмы) уполномоченного получателя;
h. Regulating private/financial firms/business.
h) регулирование частных/финансовых фирм/предприятий.
2. Business-to-consumer electronic commerce: global shopping
2. Электронная торговля по линии фирма - потребитель:
Basic information about their own enterprise or business in the Enterprise and Business Register, and an opportunity to update information located there.
базовую информацию о его собственном предприятии или фирме, содержащуюся в регистре предприятий и фирм, и возможность обновить размещенную там информацию.
Primary name of the firm - The legal name of the business.
- основное название фирмы: юридическое название предприятия;
All these products specifically target business and enterprises.
Все эти виды продукции конкретно предназначены для фирм и предприятий.
The businesses involved use shell companies.
Предприятия используют подставные фирмы.
I got eight businesses.
У меня восемь фирм.
No, her business.
Нет, ее фирма.
The business is a consulting firm
Это консалтинговая фирма
- Your business?
- Фирма?
Yes, my business.
Да, мою фирму.
Households, businesses, loading docks.
Дома, фирмы, погрузочные доки.
Good for business.
Фирма ее очень ценила.
It's a proper business.
Это, правда, настоящая фирма.
Business transaction
Коммер-ческая сделка
Technology and its impact on business-to-business and business-to-consumer transactions
Технология и ее воздействие на сделки между самими коммерческими структурами и между коммерческими структурами и потребителями
Business transaction or course of dealing
Коммерческая сделка или деловая практика
This list should be applicable to transactions with government authorities as well as business to business transactions.
Этот перечень должен быть применим к сделкам с правительственными органами, а также к сделкам между представителями бизнеса.
The first was whether the focus should be on business-to-business transactions, business-to-consumer transactions, or both.
Первое решение заключается в том, следует ли сосредоточиться на сделках между самими коммерческими структурами, сделках между коммерческими структурами и потребителями или на тех и других.
A. Technology and its impact on business-to-business and business-to-consumer transactions
А. Технология и ее воздействие на сделки между самими коммерческими структурами и между коммерческими структурами и потребителями
A business deal?
- Сделка?
It's bad business.
Это невыгодная сделка.
The business is gone.
Сделка невозможна.
Hmm. Business deal.
Хорошая сделка.
Both business deals.
Честные сделки.
A business transaction?
Деловой сделкой?
Common business transaction.
"Заключение сделки".
Your first business deal.
Первая сделка!
Other business activities
Прочая коммерческая деятельность
Doing Business - Benchmarking Business Regulations Business database
"Как вести бизнес" - сравнительный анализ нормативно-правовой основы коммерческой деятельности, база данных по коммерческой деятельности
Description of the business
описание коммерческой деятельности
Financial and business activities
Финансовая и коммерческая деятельность
Business statistics
Статистика коммерческой деятельности
Business activities 0.4%
- Коммерческая деятельность 0,4%
Business activities
Коммерческая деятельность
business activities
аренда и коммерческая деятельность
Administration and business
Административная и коммерческая деятельность
They have run a commercial business and making a profit.
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль.
However, we could always crawl all over your business.
Однако мы можем всерьез заняться изучением вашей коммерческой деятельности.
So he comes into the office, and I have to tell him that the only way he can do that is if he's using it for business purposes or as a second home, neither of which he's doing, of course.
И так, он приходит в офис, и я должна сказать ему,что он может сделать это, если он будет использовать его для коммерческой деятельности или же как второй дом, ни того ни другого он делать, конечно, не собирается.
Business license first issued to Billy Childress, 1978.
Лицензия на ведение коммерческой деятельности впервые выдана Билли Чилдрессу в 1978-ом.
About their legitimate business practices.
И расскажет об их методах ведения законной коммерческой деятельности.
'Cause we came down here under the assumption we'd be helping you find a killer, not submit information about my client's legitimate business activities.
Потому что мы пришли сюда, полагая, что поможем вам найти убийцу, а не разглашать информацию о законной коммерческой деятельности моего клиента.
The L.A.P.D. thinks these legitimate business activities might be a legitimate motive for murder.
Полиция думает, что эта законная коммерческая деятельность могла стать законным мотивом для убийства.
Profession: Business administration
Профессия Экономист
International Federation of Business and Professional Women
Международная федерация женщин деловых и свободных профессий
Self-employed or business owners
Лица свободных профессий или предприниматели
7. Staff of handicraft and related business
7. Ремесленники и смежные профессии
Fabric is my business.
Ткань - моя профессия.
In this business?
В этой профессии?
What an amazing business.
Вот ведь удивительная профессия.
Cost of doing business.
Издержки профессии.
Maybe the oldest business.
Возможно, древнейшая профессия.
I'm a business consultant.
Моя профессия - бизнес-консультант.
They're in the convincing business, Jon.
Это их профессия, Джон.
He thought our business was insidious.
Считал нашу профессию вероломством.
Which business exactly?
Какую именно профессию?
- Risk is my business.
Риск - моя профессия, ясно?
Human rights responsibilities of business
Обязанности деловых кругов в отношении прав человека
Special allowance when engaged on the business of the Court
Специальная надбавка при исполнении обязанностей в Суде
D. Responsibilities of business enterprises
D. Обязанности предприятий
With respect to "duties", the law refers to the "principal's affairs or business".
Что касается <<обязанностей>>, то в законе содержится ссылка на <<должностные функции или обязанности исполнителя>>.
G. Human rights responsibilities of business
G. Обязанности деловых кругов в отношении прав человека
When establishing a business relationship, need to obtain information on the purpose and nature of the business;
:: обязанность при установлении деловых отношений получать информацию о целях и характере предпринимательской деятельности;
Responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with
Обязанности транснациональных корпораций и других предприятий
Transnational corporations and related business enterprises with regard to
Транснациональные корпорации (Обязанности транснациональных корпораций и других
Preventing her crimes is your business.
Помешать ей - ваша высшая обязанность!
I Still Have A Busy Y-- Patients, Uh, Meetings.
У меня полно обязанностей - пациенты, ох, собрания...
Hey! You boys should take care of your own business here.
У вас тут свои обязанности!
Your first order of business... is to find some water.
Ваша первая обязанность найти воду.
It's the business of parents to worry.
- Это обязанность родителей - беспокоиться.
Don't you tell me my business!
Ты что это вздумал, указывать мне мои обязанности?
Our boss is busy, he won't make it.
Директор извиняется, не сможет присутствовать, у него обязанности.
The Bobo business.
Обязанность Бобо.
- If it was any of my business.
- Будь это моей обязанностью.
His duties as king's deputy keep him busy.
Его обязанности помощника короля очень занимают его
II. A SHORT SUMMARY OF HISTORY AND DEVELOPMENT OF BUSINESS REGISTER IN FINLAND
II. КРАТКОЕ РЕЗЮМЕ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ КОММЕРЧЕСКОГО РЕГИСТРА ФИНЛЯНДИИ
Chapter 2: A brief history of business cycle measurement and analysis
Глава 2: Краткая история оценки и анализа экономического цикла
History or Geography or Business Studies or Economics or Political Studies or Home Economics or Social and Environmental Studies
История или География, или Хозяйственная деятельность, или Экономика, или Политические науки, или Основы ведения домашнего хозяйства, или Социально-экологические исследования
Another programme, "Biznestegi Ayaldar" (Women in Business), illuminates the successful histories of women entrepreneurs.
Другая передача <<Бизнестеги аялдар>> (<<Женщины в бизнесе>>) освещает успешные истории женщин-предпринимателей.
As I said at the beginning, you are in the business of making history.
Как я уже говорил вначале, сейчас вы творите историю.
The history of deported peoples, the history of mountain peoples deported to Kazakhstan and the history of Germans deported to Kazakhstan are subjects of study at the University of Foreign Languages and Business Careers.
Университетом деловой карьеры и иностранных языков изучаются следующие дисциплины: "История депортированных народов", "История горных народов, депортированных в Казахстан", "История немецкого народа, депортированного в Казахстан".
This constitutes an interference in union business of a nature never seen before at the United Nations.
Это беспрецедентное по своему характеру в истории Организации Объединенных Наций вмешательство в дела профсоюза.
The history of UN/CEFACT work on business processes was presented.
19. Участникам было рассказано об истории работы СЕФАКТ ООН в области бизнес-процессов.
9. CSO Development History: The CSO conducts approximately 100 surveys covering both businesses and households.
9. История разработок ЦСУ: ЦСУ осуществляет около 100 обследований, охватывающих как предприятия, так и домашние хозяйства.
Most commonly it features in SPHE, History, Geography, Business Studies and Civic, Social and Political Education (CSPE).
Обычно они охватывают СЛФВ, историю, географию, коммерцию, и образование по предметам гражданской, социальной и политической сферы (ОГСПС).
What bomb business?
Какая история с бомбой?
A very sad business.
Очень печальная история.
Terrible business that.
Просто ужасная история.
Unfortunate business.
Досадная история.
One last piece of business.
Последняя история.
- Nasty business in a nightclub.
Ужасная история.
A murky business.
Там тёмная история.
It's a business story.
Это бизнес-история.
The business with Dita.
История с Дитой.
Business and human rights
Предпринимательство и права человека
International banking, business and finance law.
Международное банковское право, право, регулирующее область деловых отношений, и финансовое право.
1979-1980 Instructor, business law, University of Cincinnati College of Business
Инструктор, коммерческое право, коммерческий факультет Университета Цинциннати
- business and commercial law;
- хозяйственное и коммерческое право;
Business and commercial law
коммерческое и торговое право
A. Business and human rights
А. Права человека и бизнес
The scope will usually be business-to-business services.
Как правило, этой программой услуг будут охватываться услуги, оказываемые одними предприятиями другим.
He hates business law.
Он ненавидит коммерческое право.
International business law.
Международное право.
So, first order of business...
Первое правило...
You had no business...
Ты не имела права...
Business permit!
Покажите права на ваше заведение.
―Yeah right. Business...
-Да, ты прав - бизнес.
Pressures of the family business.
Правила семейного бизнеса.
First order of business.
Первое правило бизнеса.
I practice business law.
Я занимаюсь хозяйственным правом.
It's my business.
Это мой бизнес. Правила устанавливаю я.
The creation of a pilot business incubator for petty traders in cooperation with the trade union of small entrepreneurs, Ukraine
● Создание экспериментального бизнес-инкубатора для малых торговых предприятий в сотрудничестве с профсоюзом малых предпринимателей, Украина
In Bentiu, foreign business owners were reportedly targeted in looting incidents.
Сообщалось, что в Бентью жертвами грабежей стали иностранцы, владеющие торговыми предприятиями.
A large part of Greek industrial and trade businesses look forward to the application of flexible time organization.
Значительная часть греческих промышленных и торговых предприятий готовы применять гибкую организацию рабочего времени.
∙ Almost all businesses have reopened;
● вновь открылись практически все торговые предприятия;
A specific example cited was the case of "establishment" requirements, which required suppliers and contractors to establish a business entity in the State of the procuring entity or to hold assets there.
В качестве конкретного примера было указано на требования в отношении торгового предприятия, в соответствии с которыми от поставщиков (подрядчиков) требуется учредить в государстве закупающей организации торговое предприятие или держать в нем активы.
This largely Shiite district of high-rise buildings is densely populated and a busy commercial centre, with hundreds of small shops and businesses.
Этот преимущественно шиитский район, застроенный многоэтажными зданиями, является густонаселенным районом и популярным коммерческим центром, где размещены сотни мелких магазинов и торговых предприятий.
Banks and other businesses and schools have gradually reopened.
Банки, торговые предприятия и школы постепенно возобновили свою работу.
:: Creation, operation or management of legal persons or arrangements, and buying and selling of business entities.
:: создание, эксплуатация или руководство юридическими лицами или заключение юридических соглашений и покупка и продажа торговых предприятий.
Schools and businesses had to close down at times.
Школы и торговые предприятия приходилось иногда закрывать.
The Panel therefore recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the losses sustained by the business on the basis that he was the sole owner of the business.
Поэтому Группа рекомендует компенсировать некувейтскому заявителю потери, понесенные торговым предприятием, по причине того, что он являлся единоличным владельцем этого предприятия.
I plan to take over the trading space for an import business.
Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия.
I am encouraged by many of the statements made today, which covered a broad array of core business for the Conference, including FMCT, small arms and light weapons, the Ottawa Convention and landmine destruction. I am also encouraged by those who have expressed their support for the President in their opening remarks and I thank them for that gesture.
Меня обнадеживают многие из прозвучавших сегодня выступлений, охватывавших широкий круг ключевых дел Конференции, включая ДЗПРМ, стрелковое оружие и легкие вооружения, Оттавскую конвенцию и уничтожение наземных мин. Обнадеживают меня и те, кто в начале своих выступлений высказывался в поддержку Председателя, и я благодарен им за этот жест.
JS9 recommended providing health services including specific services for persons with disabilities, disability workers and rehabilitation clinics, access to education, accessible transportation, increase income support and make available business loans for persons with disabilities, and make sign language education available for deaf persons with disabilities
Авторы СП9 рекомендовали обеспечить наличие медицинских услуг, включая особые услуги для инвалидов и трудящихся-инвалидов, открыть центры реабилитации, обеспечить им доступ к образованию, возможность пользоваться общественным транспортом, увеличить материальную поддержку и обеспечить доступность инвалидам кредитов на открытие бизнеса и сделать образование на языке жестов доступным для лиц с проблемами слуха.
Consider it a gesture of respect for your valuable contributions to the business thus far.
Считайте это жестом уважения за ваш ценный вклад в дело.
On the other hand, if they were to give Denny Crane their ongoing legal business... augmenting the fine work done by the in-house counsel... then Denny Crane would be unavailable to represent Mr. Shrum... who incidentally is going to receive $50,000... from the company as a goodwill gesture.
С другой стороны, если бы они доверили Дэнни Крейну свои текущие правовые дела, чтобы закрепить работу, выполненную их адвокатом, тогда у Дэнни Крейна не хватит времени представлять мистера Шрама, который случайно собирается получить от компании жест доброй воли в размере 50 000 долларов.
noun
(d) Publication of specialized training materials, manuals, guides, case studies, training packages, videos and business games.
d) публикацию специализированных учебных материалов, руководств, справочников, целевых исследований, учебной литературы, выпуск видеоматериалов и бизнес-игр.
For the business community to be able to respond in a responsible manner, it was essential that the goals, and the rules of the game for achieving them, were clearly defined by Governments.
Для того чтобы последние могли реагировать соответственным образом, важно, чтобы правительства четко определили соответствующие цели и "правила игры" для их достижения.
St Kitts and Nevis hosted the Special Olympics Caribbean Business Meeting in April 2009 and signed a Special Olympics International Partnership Agreement.
В апреле 2009 года в Сент-Китсе и Невисе прошло специальное совещание предпринимателей стран Карибского бассейна по вопросу об Олимпийских играх, в результате которого было подписано Международное партнерское соглашение об Олимпийских играх.
Leveling the playing field for businesses worldwide was an easily assumed characteristic of the Internet.
Одной из характеристик Интернета принято считать то, что он создает "равные условия игры" для предприятий во всем мире.
224. Children and young people express their opinions by participating actively in quizzes, legal seminars, business role-playing games and clubs.
Для выражения своего мнения дети и молодежь активно участвуют в викторинах, правовых лекториях, деловых играх, клубах.
(c) Schemes, rules or methods for doing business, performing purely mental acts or playing games; and
c) схемы, правила или методы предпринимательской деятельности, совершение исключительно умственных действий или игры; и
The organization and realization of regional seminars - trainings, lectures, masters - classes, business and role games for students of high schools:
Организация и проведение областных (региональных) семинаров-тренингов, лекций, мастер-классов, деловых и ролевых игр для студентов ВУЗов:
The course is divided into several modules, and includes a business game.
Курс разделен на несколько модулей и включает в себя деловую игру.
We have come here to do business, achieve results and foreswear gamesmanship.
Мы здесь для того, чтобы заниматься делом, добиваться результатов, а не играть в какието игры.
We are especially thankful to those partners that do not engage in political games and do not build their business on the sufferings of ordinary people.
Особо мы благодарны тем партнерам, которые не устраивают политических игр и не делают бизнес на горе простых людей.
-He is busy. Playing games.
-Занят играми.
You're out of business.
Ты вышел из игры.
We're out of business.
Мы вне игры.
No, I'm out of the business. Ah.
Я вне игры.
This is not business!
Это не игры!
- Busy being pussies.
- Были заняты игрой в куколки.
This business works
Значит игра стоит свеч.
He's out of business.
ќн выбыл из игры.
Take care of business, Kev!
Следи за игрой Кев!
- No funny business.
- Никаких подковёрных игр.
IMPLEMENTATION OF THE BUSINESS PLAN IN
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ В ЛАТИНСКОЙ
Implementation of the Business Plan in Africa.
Осуществление плана действий в Африке.
Business and the MDGs: A Framework for Action
Бизнес и ЦРТ: Основы для действий
- Counting live business units to represent the current situation for business activity;
- подсчет числа действующих предприятий для составления текущей картины деловой активности;
I. IMPLEMENTATION OF THE BUSINESS PLAN
I. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ
IMPLEMENTATION OF THE BUSINESS PLAN IN AFRICA
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ В АФРИКЕ
First item of business, tomorrow night's activities.
Первое на повестке - завтрашние действия.
CSU swept for prints, but it's an active business.
Криминалисты искали отпечатки, но бар действующий.
Busy day.
Женские штучки? Действуют?
No more business as usual.
Отныне никаких привычных действий.
Catch as catch can is my way of doing business.
Я всегда действую по-своему!
This is an illegal business.
Это незаконное действие.
[Whispers] You're in business.
Действуй.
I mean, this waiter business.
Я имею в виду действия официанта.
Business as usual while we're gone.
Действуйте как обычно, пока мы не вернёмся.
Just watch me handle my business and patrol this place.
Следи за моими действиями и учись.