Translation for "of businesses" to russian
Translation examples
Business is good for development and development is good for business.
Бизнес хорош для развития, а развитие хорошо для бизнеса.
It can provide trusted services applied to kinds of business models in government to consumer, business to business, consumer to consumer, business to consumer and so on.
Они могут обеспечить такие услуги применительно к бизнес-моделям, используемым в отношениях "правительство−потребитель", "бизнесбизнес", "потребитель−потребитель", "бизнес−потреби-тель" и т.д.
In business, it is called win-win, and it is good for business.
В бизнесе это называется взаимной выгодой, и это хорошо для бизнеса.
In the Inception and Elaboration phases, the UMM concentrates on workflows needed to understand the business needs to produce business scenarios, business objects and areas of business collaboration.
На начальном этапе и этапе исследования УММ концентрируется на рабочих потоках, необходимых для понимания потребностей бизнеса в целях разработки бизнес-объектов, бизнес-целей и областей бизнес-сотрудничества.
- What kind of business?
- Что за бизнес?
The fundamentals of business.
Основные принципы бизнеса.
Or, “I’m in the such-and-such business, and if it’s publicized that I come down here, we’ll lose customers.”
Или: «Я работаю в таком-то бизнесе, если станет известно, что я бывал у вас, мы потеряем клиентов».
"My toast is one of those maxims so dear to our hearts: 'Business makes progress!
– Тост же мой – это одна из тех сентенций, которая так близка всем нам: «Бизнес делает прогресс!
People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non magical community, particularly if they’re thinking of working in close contact with them—look at my father, he has to deal with Muggle business all the time.
Говорят, что маггловедение — легкий предмет, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями.
a) Own business (or family business):
a) Собственное предприятие (или семейное предприятие):
Business registers, classifications, annual business surveys
Реестры предприятий, классификации, ежегодные обследования предприятий
Functionalities and services of DMSs DMSs can provide solutions for business-to-business (B2B) and business-to-consumer (B2C) e-commerce.
25. СМТН могут служить механизмами электронной торговли ("предприятие-предприятие" и "предприятие-потребитель").
As such, it covers business-to-business and business-to-government relations, but does not include the consumer as part of the project domain.
Как таковой он распространяется на связи "предприятие-предприятие" и "предприятие-правительство", но не охватывает потребителя в качестве элемента сферы действия проекта.
The first business was a construction business trading in scrap material.
Первым предприятием являлось строительное предприятие, торговавшее металлоломом.
Business registers, classifications, monthly, quarterly and annual business surveys
Реестры предприятий, классификации, ежемесячные, ежеквартальные и ежегодные обследования предприятий
- What kind of business venture?
- Какие деловые предприятия?
What sort of business ventures?
- Какое именно предприятие?
Hey, this is a place of business!
Ей, тут находится предприятие!
It must have gone out of business.
Наверное, предприятие уже нерабочее.
Excuse me, this is a place of business.
Извините, но это офис коммерческого предприятия.
This is a place of business, not a prize-ring.
Это коммерческое предприятие, а не ринг.
Which brings me to our next order of business.
Что подводит меня к следующей стадии в нашем предприятии.
You know, a lot of businesses going belly up in this economy.
Знаешь, куча новых предприятий обанкротилось в этой колонии.
The toll now stands at 11 dead and 600 wounded as well as hundreds of businesses...
Одиннадцать погибших и шестьсот раненых. Также потеряно множество предприятий...
First responders started a hard-target search Of businesses and residences within that 8 miles.
Службы быстрого реагирования начали поиск на предприятиях и в домах в этом радиусе.
“What kind of business establishment?”
— А что у вас за предприятие?
“I want it for my business establishment.”
— Для моего делового предприятия.
“I don’t think we need to hear any more of your business dealings, thank you very much, Mundungus,” said Mrs.
— Наземникус, с нас, я думаю, хватит рассказов о твоих коммерческих предприятиях, спасибо тебе большое, — язвительно сказала миссис Уизли.
In order to carry on his business on a level with that of other people, as he must have had the profit of a manufacturer on the one part, so he must have had that of a shopkeeper upon the other.
Для того чтобы вести свое предприятие в обычных условиях, он должен был бы получать, с одной стороны, прибыль в качестве владельца мануфактуры, а с другой — в качестве лавочника.
It augments the value of those materials by their wages, and by their matters' profits upon the whole stock of wages, materials, and instruments of trade employed in the business.
Капитал промышленника увеличивает стоимость материалов на сумму заработной платы этих рабочих и на всю прибыль предпринимателей с капиталов, затраченных на заработную плату, материалы и орудия производства в данном предприятии.
The ordinary rate of profit, it has been shown in the first book, is everywhere regulated by the quantity of stock to be employed in proportion to the quantity of the employment, or of the business which must be done by it.
Обычная норма прибыли, как это показано в первой книге, определяется повсюду отношением количества наличного капитала к количеству предприятий и дел, для которых он нужен.
Whether the stock which really carried on the business of the corn merchant belonged to the person who was called a farmer, or to the person who was called a corn merchant, an equal profit was in both cases requisite in order to indemnify its owner for employing it in this manner; in order to put his business upon a level with other trades, and in order to hinder him from having an interest to change it as soon as possible for some other.
Принадлежит ли капитал, на который фактически ведется предприятие хлеботорговца, лицу, называемому фермером, или лицу, называемому хлебным торговцем, в обоих случаях необходима одинаковая прибыль, чтобы возместить собственнику употребление его таким именно образом, чтобы его промысел находился в таких же условиях, как и другие предприятия, и чтобы у него не появилось стремление возможно скорее переменить это занятие на другое.
In a country where the ordinary rate of clear profit is eight or ten per cent, it may be reasonable that one half of it should go to interest, wherever business is carried on with borrowed money.
В стране, где обычная норма чистой прибыли доходит до восьми или десяти на сто, можно признать справедливым, если половина ее приходится на оплату процента в тех случаях, когда предприятие ведется на чужие деньги.
The dealer who can employ his whole stock in one single branch of business has an advantage of the same kind with the workman who can employ his whole labour in one single operation.
Торговец, который может вкладывать весь свой капитал в одно определенное предприятие, обладает такого же рода преимуществом, как и рабочий, который может затрачивать весь свой труд на одну определенную операцию.
He would be apt to abandon the country in which he was exposed to a vexatious inquisition, in order to be assessed to a burdensome tax, and would remove his stock to some other country where he could either carry on his business, or enjoy his fortune more at his ease.
Он легко может покинуть страну, в которой подвергается в целях обложения его обременительным налогом стеснительному контролю и расспросам, и перенести свой капитал в другую страну, где он может с большим удобством вести свое предприятие или пользоваться своим состоянием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test