Translation examples
Following storage in a reserve pit, some solids can be broken up and thinly applied to soil.
После хранения в резервном отстойнике, некоторые твердые вещества можно разбивать и рассыпать тонким слоем на почве.
This is particularly clear after plantations are broken up by owners to create small-scale farms, possibly to break the power of unions or divest firms of their responsibilities, with negative effects on former labourers.
Это особенно очевидно в случае, когда владельцы плантаций разбивают их на мелкие фермы -- возможно, с целью ослабления власти профсоюзов или освобождения фирм от их обязанностей, что негативно сказывается на бывших работниках.
Their training completed, terrorists are broken up in groups, led to the border with the Federal Republic of Yugoslavia by instructors, former officers of the Albanian military, and, allowing for the circumstances, infiltrated into the territory of the Federal Republic of Yugoslavia.
По завершении подготовки террористов разбивают на группы, инструкторы, бывшие офицеры албанской армии, выводят их к границе с Союзной Республикой Югославией, после чего, если позволяют обстоятельства, террористы проникают на территорию Союзной Республики Югославии.
The room is broken up into a grid.
Помещение разбивается на участки.
All the couples I've broken up before were just training till now.
Все парочки, которые я разбивала до этого... были лишь разминкой перед этим.
These are broken up into three sections. first, the United Nations-mandated security costs, which amount to $41.2 million gross, emanating from the decisions contained in the relevant General Assembly resolutions regarding the UNDP share of United Nations security costs.
Первый раздел, озаглавленный <<Требуемые Организацией Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности>>, которые составляют 41,2 млн. долл. США брутто, согласно решениям, содержащимся в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, касающихся доли ПРООН в расходах Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности.
You know,we've broken up about 50 times.
Знаешь, мы расходились раз, наверное, пятьдесят.
Like, if I knew she was a lesbian when we went out I never would've broken up with her.
Если бы я знал, что она лесбиянка, когда мы расходились я бы никогда с ней не расстался.
But now we were broken up so when Marshall said but after the first year i get a major pay raise
Но теперь, когда мы расстались и Маршалл сказал... Но после первого года мои основные расходы повысились. (major - основной)
If this requirement is not respected, the gathering may be broken up.
При несоблюдении этого требования собрание может распускаться.
She told me very clearly that just because we were broken up doesn't mean that she was going anywhere, because... she had worked really hard for her career.
Она ясно дала понять мне, что пусть мы расстались, но она не собирается менять работу, потому что... карьера для нее на первом месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test