Translation for "broken-up" to russian
Translation examples
The case of Sandra Lovelace was considered in the light of the fact that her marriage to a non-Indian has broken up.
Дело Сандры Лавлейс было рассмотрено в свете того факта, что ее брак с неиндейцем распался.
29. By the 12th century Kievan Rus had broken up into some fifteen independent principalities.
29. К XII веку Киевская Русь распалась на полтора десятка самостоятельных княжеств.
Those networks have apparently broken up, after the reinvestment by certain pirates of a proportion of the ransoms.
Эти сообщества, как представляется, распались после того, как часть пиратов пустила в дело часть полученного выкупа.
For one thing, the railway network was broken up, the administration decentralized, and the rolling-stock divided up among the individual republics.
Во-первых, железнодорожная сеть распалась, произошла децентрализация управления, а подвижной состав разделился по отдельным республикам.
The right-wing alliance has also broken up following the ill-fated intervention of the Afrikaner Weerstandsbeweging (AWB) in Bophuthatswana.
После неудавшегося выступления Движения сопротивления африканеров (ДСА) в Бопутатсване распался также и альянс правых сил.
In Europe alone, the Berlin Wall has been torn down, the Soviet Union and Yugoslavia have broken up, and Czechoslovakia has split in two.
Только в Европе рухнула Берлинская стена, распались Советский Союз, Югославия, произошел раздел Чехословакии.
The group has now broken up and the circumstances of the illegal acts aimed at damaging the honour and dignity of citizens have not been kept on record.
В настоящее время указанная молодежная группировка распалась, фактов противоправных действий, направленных на унижение чести и достоинства граждан, не зарегистрировано.
(a) The establishment and management of institutions to replace families which no longer exist or which have broken up or abandoned their children.
a) создание и обеспечение деятельности учреждений взамен семей, которые прекратили свое существование из-за смерти супругов, которые распались или которые бросили своих детей.
Today, even that small group has broken up as a result of the courtesy of Ambassador Changhe Li, the wisdom of Ambassador Savitri Kunadi and the prudence of Ambassador Antonio de Icaza.
Но cегодня благодаря учтивости посла Чандже Ли, который сочетает в себе мудрость посла Савитри Кунади и осмотрительность посла Антонио де Икасы, распалась даже эта малочисленная компания.
Talking Heads have broken up.
Talking Heads распались.
Grunge trailblazer Sadgasm have broken up.
Группа "Sadgasm" распалась.
The Beatles had broken up and The Velvet Underground had gone weird.
"Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
So... we'd been looking into a smuggling ring that was broken up a couple of months back.
Итак... мы изучали группу, занимавшуюся контрабандой, которая распалась пару месяцев назад.
The League of Non-Aligned Worlds has broken up and... everyone's going back to their Homeworlds to prepare for the next stage of war.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась. Все отбыли по своим планетам и готовятся к следующему этапу войны.
That's how my whole body feels, and not just 'cause Cristina makes the world's strongest drink, but because my aspirational couple has broken up, and they're living on two separate continents, and 'cause I'm dating men who still live with their mother.
Это то, как чувствует сейчас все мое тело, и не только потому что Кристина делает самые крепкие в мире напитки, а потому что моя любимая пара распалась, и они живут на разных континентах, и потому что я встречаюсь с мужчиной, который до сих пор живет со своей мамой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test