Translation for "borne fruit" to russian
Translation examples
Those efforts had borne fruit.
Эти усилия уже приносят плоды.
The efforts to strengthen Colombia's judicial system has borne fruit.
Усилия, направленные на укрепление правовой системы Колумбии, приносят плоды.
Our efforts for people-centred development have borne fruit.
Наши усилия на благо ориентированного на людей развития приносят плоды.
As the culture of reporting gains roots in Kenya, this collaboration and co-existence has borne fruits.
С укоренением в Кении культуры представления докладов такое взаимодействие и сосуществование стали приносить плоды.
The aspiration to universality that we all share and that was reflected in the long, difficult negotiations, has gradually borne fruit.
Стремление к универсальности, которое мы все разделяем и которое отражалось в долгих и напряженных переговорах, постепенно приносило плоды.
The United States delegation has placed great value on the deliberations of the Working Group, and I am pleased to see that this work has borne fruit today.
Делегация Соединенных Штатов придает большую важность прениям Рабочей группы, и мне приятно видеть, что это работа сегодня приносит плоды.
The Court's efforts to deal with this challenge through improved working methods and the implementation of the various measures that it initiated in 1997 appear to have borne fruit.
Похоже, приносят плоды усилия Суда решить эту задачу путем улучшения методов работы и осуществления различных мер, которые он начал принимать в 1997 году.
The Paris Pact, an initiative to that end, having already borne fruit, he expressed the hope that it would soon be broadened to combat terrorist financing, money-laundering, crime and corruption even more strenuously in the countries concerned.
Парижский пакт - документ, специально разработанный с этой целью, - уже приносит плоды, и оратор выражает надежду на то, что он будет вскоре расширен и обеспечит также более активную борьбу с финансированием терроризма, отмыванием денег, преступностью и коррупцией в затронутых этими проблемами странах.
Draft resolution A/C.1/57/L.2/Rev.1, however, takes a fundamentally flawed approach to that important question; it also fails to take into account alternative approaches that have borne fruit in the past, and the fact that efforts to tackle this issue are already under way.
Однако проект резолюции A/C.1/57/L.2/Rev.1 опирается на глубоко неправильный подход к этому важному вопросу; в нем также не учтены альтернативные подходы, которые приносили плоды в прошлом, и тот факт, что уже прилагаются усилия по решению этого вопроса.
9. The new attitude of cooperation between the parties had already borne fruit: security coordination had been restored; the two sides were in almost daily contact; and, on Tuesday, 8 February 2005, Mr. Abbas and Mr. Sharon would meet in Sharm el-Sheikh, Egypt, together with the Egyptian President, Mr. Hosni Mubarak, and King Abdullah of Jordan, in what was a welcome initiative.
9. Новые отношения сотрудничества между сторонами уже приносят плоды: был восстановлен процесс координирования вопросов безопасности; обе стороны почти ежедневно вступают в контакт; а во вторник, 8 февраля 2005 года, в Шарм-эль-Шейхе, Египет, состоится совместная встреча гна Аббаса и гна Шарона с президентом Египта гном Хосни Мубараком и королем Иордании Абдуллой, что является долгожданной инициативой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test