Translation for "приносить плоды" to english
Приносить плоды
verb
Translation examples
Этот подход начинает приносить плоды.
This approach is starting to bear fruit.
Эти усилия уже начали приносить плоды.
These efforts have begun to bear fruit.
Эта целенаправленная политика приносит плоды.
This determined policy is bearing fruit.
Эти меры уже начинают приносить плоды.
Those measures are now beginning to bear fruit.
Наша общая работа начинает приносить плоды.
Our common investments are bearing fruit.
Его военные операции стали приносить плоды ...".
Its military operations have started to bear fruit ...".
Отрадно, что эти усилия сейчас начинают приносить плоды.
It is gratifying that those efforts are now beginning to bear fruit.
В заключение хотел бы отметить, что эти усилия начали приносить плоды.
In conclusion, those efforts have begun to bear fruit.
Ваше расследование приносит плоды?
Are your investigations bearing fruit?
Ваши сумасшедшие схемы могут еще приносить плоды.
Your mad schemes may yet bear fruit.
Такие шляпы в конечном итоге приносят плоды.
Hats like this, they eventually bear fruit.
Твое детское увлечение приносит плоды, Ватсон, иди и насладись ими.
Your childhood fetish is bearing fruit, Watson-- go and enjoy it.
Почему вы упорствуете, наказывая себя, когда ваш труд приносит плоды?
Why do you persist in punishing yourself when your labours bear fruit?
Конечно, Пенья узнал, что информация, которую он слил, начала приносит плоды.
Of course, Peña knew the information he had given Berna was already bearing fruit.
Я не могу заставить его цвести когда это нравится мне, также как и приносить плоды преждевременно.
I cannot make it blossom when it suits me, nor make it bear fruit before its time.
И семена, которые упали в хорошем soiI, а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении.
And the seeds that fell in good soil, Stand for those who hear the message and retain it in a good and obedient heart. And they persist until they bear fruit.
Верность контактам с людьми приносит плоды.
Prudence in their dealings with humans is bearing fruit.
Вскоре мои медитации и размышления стали приносить плоды.
After a while my meditations and studies began to bear fruit.
Еще один из первых пророков сказал, что древо познания приносит плод самомнения.
One of the first of the prophets wrote: “The Tree of Knowledge bears fruit of arrogance.”
— Семена прошлого приносят плоды в настоящем, — пробормотал Логен себе под нос.
“The seeds of the past bear fruit in the present,” muttered Logen to himself.
И вот теперь первоначальное образование, полученное от меня во дворце на Элефантине, начало приносить плоды.
It was now that the initial training which I had given her in the Palace of Elephantine was to bear fruit.
Едва начавшись, её работа сразу стала приносить плоды. «Сохранить!» – скомандовала она компьютеру.
The search was beginning to bear fruit already.*Save* , she commanded the computer.
Примерно в то же время почти никому не известная деятельность правительства стала, наконец, приносить плоды.
At about this same time the various underground activities of the United States Government began to bear fruit.
Он был чрезвычайно доволен собой, полагая, что его беседа с Катрионой уже начала приносить плоды.
He was feeling quite pleased with himself. He thought his talks with Catriona had begun to bear fruit.
Но по мере того, как идеи Майкла начали приносить плоды, и прибыли потекли рекой, Гранелли пришлось задуматься.
But as Michael’s ideas began to bear fruit and the profits poured in, Granelli had second thoughts.
Мои труды начали приносить плоды, да уж и пора было, ремонт дороги меня совершенно вымотал.
My work was beginning to bear fruit, and it was high time too, because after mending the paths I felt very downcast.
verb
И сколько из этих расследований приносят плоды...
And how many of these investigations actually bear...
Оно слишком старое, и не приносит плодов.
An awful things. This wood's too hard and it bears no fruit.
"Такие истории, быть может, и заставляют... распускаться цветы, но не приносят плодов".
Tall tales make flowers bloom but bear no fruit
Теперь здесь десять яблонь и все они будут приносить плоды Асгарда.
There are ten trees here, and all will bear Asgard fruit.
Кроме того, разве мы не перешагнули уже из весны в безнадежную осень, когда дерево уже не приносит плодов?
Moreover, haven't we hoped through our springs and summers, into our autumns, hopelessly, when the tree couldn't bear?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test