Translation for "bondar" to russian
Translation examples
3. Mr. V. Bondar (Ukraine) and Mrs. L. Korshunova (Russian Federation) were excused.
3. Отсутствовали г-н В. Бондарь (Украина) и г-жа Л. Коршунова (Российская Федерация).
1. The author of the communication, dated 16 January 2008, is Ms. Nataliya Bondar, an Uzbek national.
1. Автором сообщения от 16 января 2008 года является г-жа Наталия Бондарь, гражданка Узбекистана.
As a result, only one candidate, Mr. V. Bondar (Ukraine) had been nominated (Informal document No. 4 (2012)).
В результате был назначен только один кандидат − г-н В. Бондарь (Украина) (неофициальный документ № 4 (2012 год)).
In communication No. 1769/2008, Bondar v. Ouzbekistan, the Committee found violations of article 14, paragraph 3 (b) and (d), on the grounds that the victim was not provided with a lawyer during the interrogation and his right to have the assistance of the lawyer of his own choosing was denied.
При рассмотрении сообщения № 1769/2008, Бондарь против Узбекистана, Комитет констатировал нарушения подпунктов b) и d) пункта 3 статьи 14, поскольку пострадавший не имел доступа к адвокату во время допроса и ему было отказано в праве на помощь адвоката по его выбору.
In Bondar v. Uzbekistan the Human Rights Committee found violations of article 14, paragraph 3 (b) and (d), of the Covenant, as the victim was not provided with a lawyer during interrogation and he was denied the right to have the assistance of a lawyer of his own choosing.
27. По делу Бондарь против Узбекистана Комитет по правам человека выявил нарушения подпунктов (b) и (d) пункта 3 статьи 14 Пакта, поскольку во время допросов адвокат жертве не предоставлялся и ей было отказано в праве на помощь выбранного им самим адвоката.
21. In line with the established procedure for election of TIRExB (Informal document No. 1 (2011)), Mr. V. Bondar was elected by acclamation as a replacement member for the term of office expiring at the beginning of 2013, simultaneously with the term of office of other TIRExB members.
21. В соответствии с установленной процедурой выборов в ИСМДП (неофициальный документ № 1 (2011 год) г-н В. Бондарь был избран путем аккламации в качестве замещающего члена на срок полномочий, истекающий в начале 2013 года одновременно с истечением срока полномочий других членов ИСМДП.
Mr. BONDAR (Ukraine) said the Government that had taken power in 2005 had set out to depoliticize the Ministry of Internal Affairs and eliminate corruption and criminal activity by the police force with a view to protecting the human rights of citizens and property rights and ensuring respect for the Constitution.
20. Г-н БОНДАРЬ (Украина) сообщает, что правительство, пришедшее к власти в 2005 году, поставило цель деполитизировать министерство внутренних дел и устранить коррупцию среди сотрудников сил правопорядка и их участие в преступной деятельности в целях защиты прав человека своих граждан и их имущественных прав и обеспечения соблюдения Конституции.
5. With regard to the repeated absences of Mr. V. Bondar (Ukraine) and Mrs. L. Korshunova (Russian Federation), without providing any information, TIRExB requested the secretariat to send a letter to the respective Customs administrations, expressing the Board's dissatisfaction with this situation, which seriously impacts its credibility and functioning.
5. Поскольку г-н В. Бондарь (Украина) и г-жа Л. Коршунова (Российская Федерация) неоднократно отсутствовали на сессиях, не предоставляя при этом никаких объяснений, ИСМДП поручил секретариату направить письмо соответствующим таможенным администрациям и выразить неудовлетворение Совета по поводу этой ситуации, которая серьезным образом отражается на репутации Совета и его работе.
In communication No. 1769/2008, Bondar v. Uzbekistan, the Committee found violations of article 14, paragraph 3 (b) and (d), on the grounds that the victim was not provided with a lawyer during the interrogation, and his right to have the assistance of the lawyer of his own choosing was denied; and of article 14, paragraph 3 (g), owing to a confession being obtained under torture.
В сообщении № 1769/2008, Бондарь против Узбекистана, Комитет счел, что были нарушены положения пунктов 3 b) и d) статьи 14, поскольку жертве не был предоставлен переводчик во время допроса и поскольку ему было отказано в праве на помощь защитника по его выбору; и пункта 3 g) статьи 14 ввиду того, что его признание было получено под пыткой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test