Translation for "board of" to russian
Translation examples
(d) Announcements board (pulled into UNCCD global announcements board);
d) доска объявлений, встроенная в глобальную доску объявлений КБОООН;
on the Board
на доске объявлений
Notice board
Доски объявлений
It's a board of accomplishments. - Yes.
Это... доска достижений.
No, that's not... It's not a board of shame.
Нет, это не... это не доска... не доска позора.
We have a full board of real homicide cases.
У нас целая доска дел об убийствах.
Do you see what this board of shame is doing?
- Исправлюсь. Видите, что делает эта доска позора?
But on the keel boards of the ship we found these.
Но на килевых досках мы обнаружили вот это.
The sheer contempt makes me wish I could use the board of education.
Из-за такого неуважения хочется применить школьную доску.
I would've added you and Ms. Grundy to the board of conquests.
Я бы добавил тебя с мисс Гранди на доску соревнований.
Oh, yeah, and that one's a vision board of vision boards I want to envision one day if I ever dream again.
О да, а это доска отражает другие доски, отражающие жизненные цели, которые я однажды хочу осуществить, если я снова смогу мечтать.
We love the idea of the Board of Ed, wrapping something here. It's just, we're open to anything,
Нам направится мысль рекламной доски, мы, по сути, открыты для любых предложений.
So you put your big showy board of shame in this fishbowl for everyone to see.
Я думала, ты хочешь прилюдно унизить тех, у кого мало пациентов. И ты поставил эту большую доску позора сюда, чтобы все ее увидели.
he waved his wand again “—on the board.
Инструкции, — он указал палочкой, — на доске.
There was a loud hammering of fists on the boards behind the electric fire. “Harry?
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки. — Гарри!
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
Вот смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмешь, когда подплывет поближе.
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
8. Advisory Board and Honorary Board
8. Консультативный совет и Почетный совет
This Board is now a Euronext Board.
В настоящее время этот совет является Советом биржи "Евронекст".
The Central Board of Film Censors, Censor Board for Private Productions, the Advertising Censor Board, the Drama Censor Board all have representation of women.
vi) Центральный совет киноцензоров, Цензорский совет по частным постановкам, Цензорский совет по рекламе, Совет театральных цензоров - во всех из них представлены женщины.
(e) Executive Board - the Executive Board of UNOPS;
е) Исполнительный совет -- Исполнительный совет ЮНОПС;
1. The Institute and its work shall be governed by an Advisory Board a Board of Trustees (hereinafter referred to as "the Board") .
1. Институт и его работу возглавляет Консультативный совет Совет попечителей (в дальнейшем именуемый "Советом").
"the Executive Board" shall mean "the Executive Board of UNDP, when performing the functions of the Executive Board of UNCDF";
c) <<Исполнительный совет>> означает <<Исполнительный совет ПРООН, исполняя функции Исполнительного совета ФКРООН>>
"The Bureau of the Board shall examine the credentials and submit their report to the Board." (Rule 17.2 of the rules of procedure of the Board.}
"Президиум Совета проверяет полномочия и представляет свой доклад Совету". (Правило 17.2 правил процедуры Совета.)
In accordance with Board decision 259(XXV), two versions of the report of the Board are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly containing the resolutions and decisions of the Board and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly: and (b) the full account of the Board proceedings, which constitutes the official record of the Board's session.
В соответствии с решением 259 (XXV) Совета подготавливаются два варианта доклада Совета: a) доклад Совета Генеральной Ассамблее, содержащий резолюции и решения Совета и любой другой материал, который Совет сочтет необходимым препроводить Ассамблее, и b) полный отчет о работе Совета, который представляет собой официальные отчеты о работе сессии Совета.
The Board approved the "Biennial Programme of Work of the Executive Board
Совет утвердил двухгодичную программу работы Исполнительного совета
In accordance with Board decision 259(XXV), two versions of the report of the Board are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly, containing the resolutions and decisions of the Board and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly; and (b) the full account of the Board's proceedings, which constitutes the official record of the Board's session.
В соответствии с решением 259 (XXV) Совета будут подготовлены два варианта доклада Совета: a) доклад Совета Генеральной Ассамблее, содержащий резолюции и решения Совета и любой другой материал, который Совет сочтет необходимым препроводить Ассамблее, и b) полный отчет о работе Совета, который представляет собой официальные отчеты о работе сессии Совета.
..the board of management.
...и совета директоров...
No Board of Regulators.
Не надо надзорного совета.
- The board of directors.
и совет директоров. Отменяй!
Board of the Arts Council.
Управление художественного совета.
The Santayana board of directors.
Совета директоров "СантаЯна".
Oh, the board of directors.
О, совета директоров.
It's the Board of Directors.
Это совет директоров.
Remind your board of that.
Передайте Совету правления.
The Board of Directors of International...
Совет директоров Интернейшенл...
The Board of Directors are here.
Здесь Совет Директоров.
It goes all the way up through the generals to the governing board.
И так далее, вплоть до генералов из административного совета.
So we left it open to the Board of Education to decide.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
I couldn’t get through to him, and the book was approved by the board.
Однако добиться я так ничего и не смог — учебник был одобрен Советом.
The captains of his Majesty's navy, indeed, or any other commissioned officers appointed by the Board of Admiralty, may inquire into the condition of the forts and garrisons, and report their observations to that board. But that board seems to have no direct jurisdiction over the committee, nor any authority to correct those whose conduct it may thus inquire into;
Правда, капитаны кораблей его величества и другие офицеры, назначенные Советом адмиралтейства, могут быть осведомлены о состоянии укреплений и гарнизонов и докладывать свои наблюдения совету, но этот совет, по-видимому, не имеет прямого отношения к правлению компании и не имеет власти исправлять поступки, о которых он осведомлен;
and if several of them should afterwards discover it, neither the Board of Trade, nor the committee of council, can afford them any redress.
и если некоторые из них откроют это вредное действие после установленного срока, то ни Совет тор- говли, ни комитет Тайного совета не могут отменить постановления.
But the next day I got a telephone call from a pretty famous lawyer here in Pasadena, Mr. Norris, who was at that time on the State Board of Education.
Но на следующий же день мне позвонил известный всей Пасадене адвокат, мистер Норрис, состоявший тогда в Совете штата по образованию.
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test