Translation for "of board" to russian
Translation examples
(d) Announcements board (pulled into UNCCD global announcements board);
d) доска объявлений, встроенная в глобальную доску объявлений КБОООН;
on the Board
на доске объявлений
Notice board
Доски объявлений
- What kind of board do you pay?
- За какую доску вы платите?
I used to do a lot of boarding, actually - at my school.
Вообще-то я много занималась на доске, ещё в школе.
They've got her strapped to some kind of board or something.
- Они привязали её к какой-то доске или ещё к чему-то.
This kind of board was fancy back in the day. Most kids would've put their mark on it.
Такие доски были предметом желаний многих, вот пацаны их и помечали.
- Even with you incredible memory, there's a lot of boards with a lot of moves. You can't win.
- Даже с твоей потрясающей памятью нельзя выиграть на нескольких досках с большим количеством ходов.
he waved his wand again “—on the board.
Инструкции, — он указал палочкой, — на доске.
There was a loud hammering of fists on the boards behind the electric fire. “Harry?
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки. — Гарри!
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.
Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага.
This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board.» Tom says:
Дыра довольно большая, Джим в нее пролезет, надо только оторвать доску. Том говорит:
«Hold on, Parker,» says the other man, «here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот еще двадцать от меня, положи на доску… Прощай, мальчик!
Here, I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by.
Вот смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмешь, когда подплывет поближе.
“White always plays first in chess,” said Ron, peering across the board. “Yes… look…”
— Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor.
Несколько окон были заколочены досками, в том числе и витрина кафе-мороженого Флориана Фортескью.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
8. Advisory Board and Honorary Board
8. Консультативный совет и Почетный совет
This Board is now a Euronext Board.
В настоящее время этот совет является Советом биржи "Евронекст".
The Central Board of Film Censors, Censor Board for Private Productions, the Advertising Censor Board, the Drama Censor Board all have representation of women.
vi) Центральный совет киноцензоров, Цензорский совет по частным постановкам, Цензорский совет по рекламе, Совет театральных цензоров - во всех из них представлены женщины.
(e) Executive Board - the Executive Board of UNOPS;
е) Исполнительный совет -- Исполнительный совет ЮНОПС;
1. The Institute and its work shall be governed by an Advisory Board a Board of Trustees (hereinafter referred to as "the Board") .
1. Институт и его работу возглавляет Консультативный совет Совет попечителей (в дальнейшем именуемый "Советом").
"the Executive Board" shall mean "the Executive Board of UNDP, when performing the functions of the Executive Board of UNCDF";
c) <<Исполнительный совет>> означает <<Исполнительный совет ПРООН, исполняя функции Исполнительного совета ФКРООН>>
"The Bureau of the Board shall examine the credentials and submit their report to the Board." (Rule 17.2 of the rules of procedure of the Board.}
"Президиум Совета проверяет полномочия и представляет свой доклад Совету". (Правило 17.2 правил процедуры Совета.)
In accordance with Board decision 259(XXV), two versions of the report of the Board are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly containing the resolutions and decisions of the Board and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly: and (b) the full account of the Board proceedings, which constitutes the official record of the Board's session.
В соответствии с решением 259 (XXV) Совета подготавливаются два варианта доклада Совета: a) доклад Совета Генеральной Ассамблее, содержащий резолюции и решения Совета и любой другой материал, который Совет сочтет необходимым препроводить Ассамблее, и b) полный отчет о работе Совета, который представляет собой официальные отчеты о работе сессии Совета.
The Board approved the "Biennial Programme of Work of the Executive Board
Совет утвердил двухгодичную программу работы Исполнительного совета
In accordance with Board decision 259(XXV), two versions of the report of the Board are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly, containing the resolutions and decisions of the Board and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly; and (b) the full account of the Board's proceedings, which constitutes the official record of the Board's session.
В соответствии с решением 259 (XXV) Совета будут подготовлены два варианта доклада Совета: a) доклад Совета Генеральной Ассамблее, содержащий резолюции и решения Совета и любой другой материал, который Совет сочтет необходимым препроводить Ассамблее, и b) полный отчет о работе Совета, который представляет собой официальные отчеты о работе сессии Совета.
And I'm on lots of boards.
Я член многих советов директоров.
He's probably got a bunch of board meetings and a schedule.
У него наверное было много заседаний совета, да и график.
He chaired on a number of foundations and sat on a lot of boards.
Он пожертвовал во множество фондов и был в разных советах.
To be honest, if we could run this place without having to answer to a group of board members, everyone would be better off.
Честно говоря, если бы можно было управлять больницей без необходимости отчитываться перед членами совета, всем было бы лучше.
It goes all the way up through the generals to the governing board.
И так далее, вплоть до генералов из административного совета.
So we left it open to the Board of Education to decide.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
I couldn’t get through to him, and the book was approved by the board.
Однако добиться я так ничего и не смог — учебник был одобрен Советом.
The captains of his Majesty's navy, indeed, or any other commissioned officers appointed by the Board of Admiralty, may inquire into the condition of the forts and garrisons, and report their observations to that board. But that board seems to have no direct jurisdiction over the committee, nor any authority to correct those whose conduct it may thus inquire into;
Правда, капитаны кораблей его величества и другие офицеры, назначенные Советом адмиралтейства, могут быть осведомлены о состоянии укреплений и гарнизонов и докладывать свои наблюдения совету, но этот совет, по-видимому, не имеет прямого отношения к правлению компании и не имеет власти исправлять поступки, о которых он осведомлен;
But the next day I got a telephone call from a pretty famous lawyer here in Pasadena, Mr. Norris, who was at that time on the State Board of Education.
Но на следующий же день мне позвонил известный всей Пасадене адвокат, мистер Норрис, состоявший тогда в Совете штата по образованию.
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test