Translation for "beyond any doubt" to russian
Translation examples
The history of the Conference on Disarmament and its predecessors proves this beyond any doubt.
Это вне всяких сомнений доказывает история Конференции по разоружению и ее предшественников.
Human rights have been proven — beyond any doubt — to be truly universal.
Права человека, вне всякого сомнения, доказали свой подлинно универсальный характер.
For Austria it is beyond any doubt that the CD should render its contribution to this crucial issue.
Для Австрии КР, вне всяких сомнений, должна внести свою лепту в решение этой кардинальной проблемы.
This proves beyond any doubt that Croatia promises one thing while in reality it does quite the opposite.
Это вне всяких сомнений доказывает, что обещает Хорватия одно, а в действительности делает совершенно противоположное.
Beyond any doubt they will be able to discharge with success and professionalism the difficult task of inspector in the future international organization.
Вне всяких сомнений, они сумеют успешно и профессионально выполнять нелегкие инспекторские задачи в составе будущей международной Организации.
Bosnia and Herzegovina is, beyond any doubt, an example of successful intervention by the international community, despite a few negative experiences.
Босния и Герцеговина, вне всякого сомнения, является примером успешного вмешательства международного сообщества, несмотря на некоторые примеры негативного опыта.
Such actions prove beyond any doubt that Israel's real aim is not peaceful coexistence with its Palestinian neighbours, but military domination.
Такие действия, вне всякого сомнения, доказывают, что реальная цель Израиля -- это не мирное сосуществование с палестинскими соседями, а военное господство.
On that basis, efforts are being made to strengthen education, new technologies and, beyond any doubt, the promotion, dissemination and preservation of the nation's heritage, both tangible and intangible.
В рамках этой работы принимаются меры к совершенствованию образования, внедрению новых технологий и, вне всякого сомнения, к популяризации, пропаганде и сохранению материального и духовного национального наследия.
Beyond any doubt, school food projects for those families provided multiple benefits, one of which was the education of girls and small children.
Вне всякого сомнения, проекты в области оказания продовольственной помощи школам в интересах семей имеют многочисленные выгоды, прежде всего речь идет о возможности обучать девочек и мальчиков.
Ironically, the trauma of the treacherous Iraqi invasion proved beyond any doubt, among other things, that the people of Kuwait rallied behind its leadership in total loyalty.
Предательское вторжение Ирака доказало, в частности, вне всяких сомнений, то, что народ Кувейта сплотился вокруг своего руководства и проявил по отношению к нему полную лояльность.
Beyond any doubt that a jury might be made to swallow.
Вне всякого сомнения, присяжные проглотят эту наживку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test