Translation for "being different" to russian
Translation examples
83. The campaign known as "Afford being different" was designed to make an appeal to everyone to make efforts towards a more tolerant society and better mutual relations.
83. С тем чтобы призвать каждого члена общества приложить свои усилия к строительству более терпимого общества и улучшению взаимоотношений между его членами, была организована кампания, известная под названием "Право быть другим".
We're supposed to be different.
Мы обязаны быть другими.
-lt's so hard to be different.
Так трудно быть другим.
I don't wanna be different.
- Я не хочу быть другим!
It's tough, Bonnie, being' different.
Это жестко, Бонни, быть другим.
It was also suggested that the European Union might be considered separately, being different from other international organizations.
Кроме того, предлагалось особо выделить Европейский союз, который коренным образом отличается от других международных организаций.
The Holocaust was a dark example of a policy based on religious and ethnic exclusion in total disrespect for the sanctities of human civilization, a blindness that resulted in the deaths of millions of innocent people for being different.
Холокост был мрачным примером политики, основанный на этнической и религиозной изоляции в полное презрение к святыням человеческой цивилизации, слепоты, приведшей к гибели ни в чем не повинных людей только из-за того, что они отличались от других.
It argues that social goods and services -- which the market alone cannot guarantee and for which the State cannot abrogate responsibility -- should be thus understood as being different from other types of goods and services.
В нем утверждается, что социальные товары и услуги следует отличать от других видов товаров и услуг и что сам по себе рынок не может гарантировать их предоставление, а государство не может отказаться от своей обязанности предоставлять их.
98. Thus in paragraph 376, in the context of indigenous peoples' logical sense of being different from the other groups with whom they are obliged to coexist in many present-day States, we read:
98. Так, в упомянутом выше пункте 376 - в контексте логического обоснования того, почему коренные народы считают себя отличающимися от других групп, с которыми они вынуждены сосуществовать во многих современных государствах, - мы читаем:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test