Translation examples
Julie, I'm always gonna be different.
Джули, я всегда буду "другим".
Maybe I'd be different, you know?
Может, я буду другим, понимаешь?
Next time, it'll be different.
В следующий раз я буду другой.
It might be different with you.
Может, с тобой я буду другой.
I mean, I-I would be different.
Я имею в виду, я буду другим.
Because you also said we were gonna be different
Потому что также ты сказала, мы будем другими
They were established in a different era and for different purposes.
Они были созданы в другую эпоху и для других целей.
Women have different priorities, different patterns of land use, and different skills to be encouraged.
Что касается женщин, то в их интересах необходимо поощрять другие приоритеты, применение других методов землепользования и развитие других навыков.
There are many different definitions of containers in different standards.
В различных стандартах содержатся многочисленные отличающиеся друг от друга определения контейнеров.
Other societies may be constituted differently with different values and different expectations of the government and other national institutions.
Другие общества могут быть построены иначе, они могут отстаивать другие ценности и иметь иные чаяния как на уровне правительства, так и других национальных институтов.
In the family, parents treat children of different genders differently.
В семье посредством отличающихся друг от друга типов отношений родителей с детьми разного пола.
It was different here.
Здесь было по-другому.
In practice, because of different attitudes, the outcome might also be different.
На практике же из-за разницы в подходах принимаемые решения также могут отличаться друг от друга.
-lt's so hard to be different.
Так трудно быть другим.
I don't wanna be different.
- Я не хочу быть другим!
It's tough, Bonnie, being' different.
Это жестко, Бонни, быть другим.
This time was different.
В тот раз все было по-другому.
But the ravens are different.
Но вороны совсем другие.
These mumps is different.
Эта свинка совсем другая.
Well, it was a different matter then.
— Ну, тогда было дело другое.
but Porfiry's a different matter.
но Порфирий дело другое.
«Yes, a duke's different.
– Да, герцог – другое дело.
But now it is quite a different matter.
Да ведь дело-то теперь уже другое.
(if different from consignor):
(если отличается от отправителя):
(if different from importer):
(если отличается от импортера):
(if different from rated)
(если отличается от номинальной)
Okay, this will be different.
Хорошо, это будет отличаться.
My approach will be different.
Мой подход будет отличаться.
You always had to be different.
Ты всегда хотела отличаться.
- Just had to be different.
Просто должна была отличаться, понимаешь?
I didn't wanna be different.
Не хотел отличаться от остальных.
It is different from the absolute demand.
Он отличается от абсолютного спроса.
Voldemort is no different!
И Волан-де-Морт ничем от них не отличается!
These are very different from mere dwelling houses.
Эти постройки сильно отличаются от жилых домов.
“His manners are very different from his cousin’s.”
— Его манеры сильно отличаются от манер его кузена.
“My style of writing is very different from yours.”
— Стиль моих писем, разумеется, отличается от вашего.
The sound of her voice had contained a difference then from any other voice in his experience.
Ее голос отличался от любого слышанного им ранее.
Three questions—same technique—and the next question is completely different.
Техника та же самая — три вопроса, четвертый резко от них отличается.
“Ron, he’d know the difference better than we would!” said Hermione.
— Рон, да он их отличает лучше нас! — воскликнула Гермиона. — Он первый и заметил подделку!
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test