Translation for "beholden" to russian
Translation examples
No family wants to be beholden to the assistance of others.
Ни одна семья не хочет быть обязанной другим за оказанное содействие.
The Government is thus not beholden to any special interest.
Таким образом, правительство не обязано ни одной особой группе интересов.
Furthermore, when officials are promoted despite their lack of competence, they become beholden to their patrons whose interests they come to serve.
Кроме того, когда должностные лица получают повышение по службе, несмотря на свою некомпетентность, они становятся обязанными своим патронам, чьи интересы они начинают отстаивать.
In many instances, they are beholden to the large, influential farmers and neglect the small farmers, who have far less education and political power.
Во многих случаях они обязаны крупным влиятельным фермерам и игнорируют мелких фермеров, образовательный уровень и политическое влияние которых значительно меньше.
It is equally important to increase the individual independence of judges, especially lower-court judges, who may remain beholden to their superiors within the judiciary.
Столь же важно повысить личную независимость судей, в особенности в судах низших инстанций, которые могут оставаться обязанными своему начальству в судебной иерархии.
I'm beholden to you.
Я вам обязан.
You are beholden to me.
Вы мне обязаны.
And I'm beholden to this temple.
Я обязан этому храму.
I'm not beholden to you, okay?
Я не обязан отчитываться.
You are not beholden to Rome.
Вы не обязаны этим Риму.
We're all beholden to him now.
Мы все теперь ему обязаны.
-I don't feel beholden to you.
- Я не чувствую себя обязанной.
- Never been beholden to the tea party.
- Никогда не был обязан "чаепитникам".
I don't wanna feel beholden to you.
Я не хочу быть тебе обязанным.
I don't want to be beholden to anyone.
Я не хочу никому быть обязанным.
1. May I begin by stating how deeply beholden I am to you, the members of this Committee, for electing me as your Chairman.
1. Хотел бы начать с выражения глубокой признательности вам, членам Комитета, за то, что вы избрали меня своим Председателем.
We want to make him beholden to us.
Мы хотим заполучить его признательность.
That's mighty fine advice, Mel, and I'm beholden to you.
Это прекрасный совет, Мел, и я признательна тебе.
That's for us to behave like beholden subjects, and be thankful we've got a squire with a feeling heart.
Мы должны вести себя как признательные подданные, и быть благодарными за то, что у нас сквайр с добрым сердцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test