Translation for "been lost" to russian
Translation examples
Besides, the potential drug export proceeds have been lost.
Кроме того, был потерян ожидаемый доход от экспорта медикаментов.
The claimant should submit proof that the account has been lost.
102. Заявитель должен представить доказательство того, что его счет был потерян.
Some 42 million litres of milk, worth about $23 million, have been lost.
Потеряно приблизительно 42 млн. литров молока, стоимость потерянной продукции составляет приблизительно 23 млн. долл. США.
I've been lost before. ~
Раньше я была потерянной... ~
I've been lost before.
До этого я был потерян.
I've been lost for so long.
Я была потеряна долгое время.
Too much time has been lost.
Слишком много времени было потеряно.
But... it has been lost for centuries.
Но... оно давно было потеряно.
And today, a world has been lost.
И сегодня. мир был потерян.
I know you've been lost too.
Я знаю, ты тоже была потеряна.
For the straightforward pathway had been lost and...
Для меня путь был потерян.
- Ever since the Clangers, I've been lost.
- С Клэнгеров я был потерян. - О! Это ...
That opportunity has now been lost.
Теперь эта возможность утрачена.
Opportunities of livelihood at the local level have been lost
возможности обеспечения источников существования на местном уровне утрачены;
Momentum on the bilateral track of nuclear disarmament has also been lost.
Утрачен импульс и на двустороннем направлении ядерного разоружения.
Too much has happened; too much confidence has been lost.
Слишком многое случилось; слишком много доверия утрачено.
The number of replies shows that the momentum of Copenhagen has not been lost.
Число полученных ответов свидетельствует о том, что приданный Копенгагеном импульс не утрачен.
In this respect, part of the benefit of the investment in ProFi had been lost so far.
В результате этого на сегодняшний день частично утрачены преимущества инвестиций в ПРОФИ.
The lifetime savings of many employees and other stakeholders had been lost.
Копившиеся всю жизнь сбережения многих работников и других людей, оказавшихся вовлеченными в это, были утрачены.
Much evidence has already been lost or contaminated due to the degradation caused by exposure.
Значительная часть доказательств уже утрачена или загрязнена вследствие вешнего воздействия.
However, some of the ground gained in Monterrey, and then further secured in Doha, has been lost.
Однако прогресс, достигнутый в Монтеррее, а затем закрепленный в Дохе, был утрачен.
:: In making these enhancements, however, the advantage of a simplified administrative process has been lost.
:: Однако с добавлением этих элементов были утрачены преимущества упрощенного административного процесса.
...then the cause of freedom will have been lost.
...тогда само понятие свободы будет утрачено.
The orb's key, it's not on the orb. It must've been lost.
Легенды к карте на шаре нет наверно, она утрачена.
Or did ancient civilizations possess advanced technologies that have since been lost to science?
Или древние цивилизации обладали передовыми технологиями которые затем были утрачены для науки?
I don't need to tell you the atrocities this government is committing in the name of freedom, but our rights haven't just been lost.
Мне не нужно рассказывать вам, какие преступления правительство совершает во имя свободы, но наши права не были просто утрачены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test