Translation for "becoming reality" to russian
Translation examples
Friendship among peoples is strengthened when well-being, justice and law become realities.
Дружба между народами крепнет, когда благополучие, справедливость и законность становятся реальностью.
The prospects for creating a transportation corridor across our region are gradually becoming reality.
Перспективы функционирования транспортного коридора, пересекающего наш регион, постепенно становятся реальностью.
20. Mr. Mejdoub (Tunisia) said that the attainment of women's rights was a dream that was becoming reality in many parts of the world.
20. Гн Меджуб (Тунис) говорит, что достижение прав женщин является мечтой, которая становится реальностью во многих частях мира.
The proliferation of drugs over the past 30 years is an example of the previously unimaginable becoming reality very quickly — a tragic reality.
Распространение наркотиков в течение последних 30 лет является примером того, как то, что ранее казалось невообразимым, очень скоро становится реальностью, трагической реальностью.
The opening of the work of the Disarmament Commission is once again framed within a process where great expectations for nuclear disarmament are being harboured but are not becoming reality.
Комиссия по разоружению вновь начала свою работу в рамках процесса, когда с ядерным разоружением связываются большие надежды, которые так и не становятся реальностью.
The rhetoric about the necessity of investing in Abkhazia is gradually becoming reality: Russian entrepreneurs and entities are engaged in acquisition of land, estates and natural resources.
Риторика о необходимости инвестиций в Абхазию постепенно становится реальностью: российские предприниматели и организации занимаются скупкой земли, имущества и природных ресурсов.
Every time that a new conflict arises we find ourselves face to face with events that we could never have imagined might occur and the unimaginable becomes reality.
Всякий раз, когда возникает очередной конфликт, мы сталкиваемся с моментами, которые мы не можем даже представить себе как могущие вообще произойти, но невообразимое становится реальностью.
70. From the data provided by the relevant reports it could be concluded that changes had begun to become reality and the results would become visible gradually, thus fulfilling the mandates of the Committee on Information.
70. На основании сведений, представленных в соответствующих докладах, можно сделать вывод о том, что многие изменения и результаты уже становятся реальностью, что обеспечивает исполнение мандата Комитета по информации.
In facing the threats of terrorism or WMDs, or any traditional threats, the Security Council must be made to act more quickly and efficiently to situations that arise when the elements of a threat become reality.
При противодействии террористической угрозе или угрозе распространения ОМУ, равно как и любым традиционным угрозам, Совет Безопасности должен быть способен более быстро и эффективно реагировать на такие ситуации, когда элементы угрозы становятся реальностью.
Some of those who met with the Representative suggested that as the conflict has continued, the moderate parties have been pushed aside and replaced by hard-liners, so that preconceived perceptions are becoming reality.
Некоторые из тех, с кем встречался Представитель, высказывали мысль о том, что по мере продолжения конфликта умеренные партии были оттеснены и на смену им пришли сторонники жестких мер, и поэтому заранее сложившиеся представления становятся реальностью.
The impossible becomes reality all the time.
Невозможное со временем становится реальностью.
Gentlemen, welcome to Prime Exotics, where car dreams become reality.
Джентльмены, добро пожаловать в "Прайм Экзотикс", где мечты становятся реальностью.
A fictional experience implanted into the mind so vividly that it becomes reality.
Вымышленное событие внедряется в память настолько отчетливо, что становится реальностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test