Translation for "становится реальностью" to english
Similar context phrases
Translation examples
Мечта о региональном сотрудничестве постепенно становится реальностью.
The dream of regional cooperation is steadily becoming a reality.
Концепция конституционной Лойя джирги становится реальностью.
The vision of the Constitutional Loya Jirga is becoming a reality.
На субрегиональном уровне экономическое сотрудничество все чаще становится реальностью.
At the subregional level, economic cooperation is increasingly becoming a reality.
Ключевые элементы программы гуманитарной реформы становятся реальностью.
Key elements of the humanitarian reform agenda are becoming a reality.
Помимо этого, возможность защиты в судебном порядке все больше становится реальностью на национальном уровне.
Furthermore, justiciability at the national level is increasingly becoming a reality.
Мы удовлетворены тем, что африканский контроль над африканским развитием становится реальностью.
We find gratification in the fact that African ownership of African development is becoming a reality.
В результате становятся реальностью новые значительные сокращения ядерных арсеналов России и США.
As a result, new, substantial reductions of the nuclear arsenals of Russia and the United States are becoming a reality.
В 2013 году ЮНЭЙДС сообщила о том, что общие тенденции указывают на то, что прогноз Комиссии становится реальностью.
In 2013, UNAIDS reported that overall trends indicated that the Commission's prediction is becoming a reality.
Устойчивое управление отходами становится реальностью в более экономически развитых частях региона ЕЭК ООН.
Sustainable waste management is becoming a reality in more economically developed parts of the UNECE region.
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью.
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality.
Всемирная история становится реальностью, ибо весь мир включается в её временной процесс.
Universal history becomes a reality, for the entire world is assembled for the development of this time.
Мы увидим, что наши 6000 с лишним языков и мириады диалектов находятся на грани вымирания, благодаря тому, что идея глобальной деревни становится реальностью.
Ireland to Oxytown, Newcastle to Barnsley... ..I'll be looking at how our 6,000-plus languages and myriad accents are threatened with extinction as the global village becomes a reality.
то, о чем мы мечтаем сегодня, завтра становится реальностью.
what we dream today becomes tomorrow’s reality.
Мечта о региональном сотрудничестве постепенно становится реальностью.
The dream of regional cooperation is steadily becoming a reality.
Концепция конституционной Лойя джирги становится реальностью.
The vision of the Constitutional Loya Jirga is becoming a reality.
На субрегиональном уровне экономическое сотрудничество все чаще становится реальностью.
At the subregional level, economic cooperation is increasingly becoming a reality.
Ключевые элементы программы гуманитарной реформы становятся реальностью.
Key elements of the humanitarian reform agenda are becoming a reality.
Помимо этого, возможность защиты в судебном порядке все больше становится реальностью на национальном уровне.
Furthermore, justiciability at the national level is increasingly becoming a reality.
Мы удовлетворены тем, что африканский контроль над африканским развитием становится реальностью.
We find gratification in the fact that African ownership of African development is becoming a reality.
В результате становятся реальностью новые значительные сокращения ядерных арсеналов России и США.
As a result, new, substantial reductions of the nuclear arsenals of Russia and the United States are becoming a reality.
В 2013 году ЮНЭЙДС сообщила о том, что общие тенденции указывают на то, что прогноз Комиссии становится реальностью.
In 2013, UNAIDS reported that overall trends indicated that the Commission's prediction is becoming a reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test