Translation examples
Placing additional pressure on uncooperative Member States
Усиление давления на государства-члены, не желающие сотрудничать
Misunderstandings of the purpose of interviews may result in the interviewee being uncooperative.
Неправильное понимание цели допроса может привести к тому, что допрашиваемое лицо откажется сотрудничать.
They also noted the uncooperative and obstructive approach of the Uzbek authorities to the trial monitors.
Они также отметили, что узбекские власти отказались сотрудничать с наблюдателями и создавали препятствия для их деятельности23.
In his view, references to uncooperative States weakened the Committee's argument and diminished its standing.
По его мнению, ссылки на государства, отказывающиеся сотрудничать, ослабляют аргументацию Комитета и наносят ущерб его престижу.
The Panel found that Côte d'Ivoire was deliberately uncooperative, despite the frequency of visits and requests for assistance.
Группа установила, что Котд'Ивуар умышленно отказывается сотрудничать, несмотря на неоднократные посещения и просьбы об оказании помощи.
Some peacekeeping missions had to address the additional challenge of working with fragile or uncooperative Governments.
Некоторым миротворческим миссиям пришлось решать дополнительную проблему взаимодействия с неустойчивыми или не желающими сотрудничать правительствами.
(vii) Modifications have been made to procedures for controlling and restraining violent and uncooperative inmates.
vii) внесены изменения в процедуры усмирения и принуждения в отношении заключенных, проявляющих склонность к насилию и отказывающихся сотрудничать.
It had long contented itself with listing the countries deemed to be uncooperative in its annual report to the General Assembly.
Длительное время он довольствовался тем, что включал список стран, которые рассматриваются как нежелающие сотрудничать, в свой ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test