Translation examples
They told me that they wanted Zahir.
Они сказали мне, что им нужен Захир.
They told her they wanted Usama.
Они сказали ей, что им нужен Усама.
The author was told in French to undress.
Автору по-французски сказали снять одежду.
He was told to wait for a court summons.
Ему было сказано, что его ожидает вызов в суд.
They told me that they had come for me.
Эти люди сказали мне, что они пришли за мной.
I was told later they transferred me to a hospital ...
Потом мне сказали, что меня отправили в больницу...
His wife was told that they would kill him.
Они сказали его жене, что убьют его.
He was told that the Chairman of the PNDC would be informed.
Ему сказали, что известят председателя ВСНО.
Both were told they “lacked valid documents”.
Обоим сказали, что у них <<недействительны документы>>.
She must be told.
Нужно сказать ей.
Truth be told, Morgan,
Честно сказать, Морган,
Must be told what?
И что ему сказать?
Klein should be told.
Клейн должно быть сказано.
Should he be told?
- Следовало бы ему сказать...
She can't not be told.
Ей нельзя сказать?
Anne has to be told.
Анне надо сказать.
The elder sisters told me about it.
Мне старшие сказали.
He was called Tom Riddle too, they’ve told me.”
Мне сказали, что его тоже звали Том Реддл.
They told me they wouldn’t need doing until tomorrow.”
Мне сказали, что до завтра это не понадобится.
Only you haven't told us anything about Aglaya yet, prince;
Но только что ж вы, князь, про Аглаю ничего не сказали?
“You told her He-Who-Must-Not-Be-Named is back?” “Yes.”
— Вы сказали ей, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился? — Да.
You told her it was a shame for her to behave so, and her manner changed at once;
– Вы ей сказали, что ей стыдно, и она вдруг вся изменилась.
They told me that was not possible; they would get me a “proper” date.
Мне было сказано, что это невозможно, что они найдут для меня «приличную» девушку.
They told me there would be two people in a room, but that would only be temporary.
Мне сказали, что комнаты рассчитаны на двоих, но это только на время.
I'm just glad I could help the truth be told.
Рад, что помог правде быть сказанной.
Truth be told I was thinking about submitting it to Roger at the station.
Не знаю. Правда должна быть сказана. Я думала передать материал Роджеру в телекомпанию.
If there's one thing I've learned as a therapist, it's that just because something needs to be told doesn't always mean it needs to be heard.
Если я кое-что и вынес из профессии психолога, так это то, что если что-то и должно быть сказано, то это не значит, что оно должно быть услышано.
We are told the CD is no closer to consensus, but not told why.
Нам говорят, что КР не приблизилась к консенсусу, но не говорят почему.
We are now told that
Теперь нам говорят, что...
And then, we are told that there is no magic solution.
А потом нам говорят, что волшебных решений не бывает.
Then we are told that this is the second meeting.
А нам говорят, что это второе заседание.
They told the soldiers they were civilians.
Они говорили солдатам, что являются мирными жителями.
We are told that there is no work programme.
Нам говорят, что никакой программы работы нет.
It has so told Iraq on numerous occasions.
Она неоднократно говорила об этом Ираку.
For, truth be told, we should not be here today.
По правде говоря, мы не должны были бы находиться здесь сегодня.
We were told and continue to be told that the veto power was granted to certain countries with greater responsibilities for the maintenance of international peace and security.
Нам говорили и по-прежнему говорят, что право вето было предоставлено тем странам, которые несут особую ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
We have been told that this is a matter of procedure.
Нам говорят, что это вопрос процедурного плана.
Truth be told...
По правде говоря...
Well, truth be told,
Ну, по правде говоря,
But she won't be told.
Но ей не говорите.
S01E08 Truth Be Told
"ЛОТЕРЕЯ" 1 сезон 8 серия "Говоря начистоту"
People like to be told.
Люди любят, когда им говорят.
Truth be told, Melvin, I...
По правде говоря, Мелвин, я...
“I shouldn’t’ve told him!”
— Я не должен был ему говорить!
«What made you think I'd like it?» «Well, I don't know. Only, they-they-told me you would.» «THEY told you I would.
– И сам не знаю. Мне… мне говорили, что вам понравится. – Ах, вам говорили!
The duke told him, and then says:
Герцог объяснил ему, а потом говорит:
“You told her about the little knobs?”
— Вы ей о бугорках говорили?
“Yeah, I’ve been told,” said Harry.
— Да, мне говорили, — сказал Гарри.
Then I told him the whole thing, and he said it was smart.
Тут я рассказал ему все как есть, а он говорит:
I'm going to do everything just as you've told me;
Я все так и сделаю, как ты мне говоришь;
“Three hours, I told you.” “No, but before?”
— Говорю, три часа дожидаюсь. — Нет, а прежде?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test