Translation for "be skeptical" to russian
Translation examples
The doubts voiced by the skeptics should not be ignored.
Сомнения, высказываемые скептиками, не следует игнорировать.
Skeptics see this as a weakness of ISO 14001.
Скептики усматривают в этом слабую сторону ИСО 14001.
Skeptics say it's difficult, others don't want to be monitored.
Если скептики говорят, что это трудно, то другие просто не хотят, чтобы их контролировали.
:: Ending the stigma attached to being a non-believer, whether non-believers describe themselves as atheists, agnostics, humanists, freethinkers or skeptics
:: покончить со стигматизацией по отношению к неверующим, независимо от того, относят ли неверующие себя к атеистам, агностикам, гуманистам, вольнодумцам или скептикам.
But, even skeptics must admit that the United Nations in 2006 is profoundly different from the United Nations 10 year ago.
Однако даже скептики должны признать, что Организация Объединенных Наций 2006 года глубоко отличается от Организации Объединенных Наций десять лет назад.
In all Israeli actions, Israel is brazenly displaying its disrespect for international law and for the global efforts and support for the peace process, and is proving the skeptics right.
Во всех своих действиях Израиль беззастенчиво демонстрирует свое неуважение к международному праву, международным усилиям и поддержке мирного процесса, что подтверждает мнение скептиков.
And while having only a few global technical regulations (gtrs) is insufficient to satisfy skeptics, the process of establishing each one adds to the pool of knowledge on how to better implement the 1998 Agreement.
И хотя факт принятия лишь нескольких глобальных технических правил (гтп) недостаточен для того, чтобы убедить скептиков, процесс введения каждого свода правил способствует расширению понимания путей наиболее эффективного осуществления Соглашения 1998 года.
The General Assembly will prove the skeptics wrong and return to the heart of global governance only if the Member States affirm their willingness to review their habits and working methods in order to focus fully on the questions that concern public opinion and the international community as a whole.
Генеральная Ассамблея сможет доказать скептикам, что они неправы, и вновь стать центром глобального управления лишь при условии, что государства-члены подтвердят свою готовность пересмотреть свои привычки и методы работы, с тем чтобы полностью сосредоточиться на вопросах, которые волнуют общественность и международное сообщество в целом.
At my inauguration in May 2002, I noted that just a few years earlier, when I began to speak of the need to globalize justice and to humanize globalization, some skeptics considered me a lonely voice crying out in a desert of fierce competition.
Во время церемонии по поводу моего вступления в должность в мае 2002 года я отмечал, что всего несколькими годами ранее, когда я начинал говорить о необходимости глобальной справедливости и гуманной глобализации, некоторые скептики считали это гласом вопиющего в пустыне жестокой конкуренции.
It's okay to be skeptical.
Это нормально быть скептиком.
Being skeptical without being closed-minded...
А вот быть скептиком и при этом широко мыслить...
You understand why I might be skeptical, considering it's you telling me this.
Ты понимаешь почему я могу быть скептиком, учитывая, что это ты мне рассказала.
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Well, you can be skeptical, but now I don't have to worry about Zoe Hart, because I know we are destined to be together.
Можешь быть скептиком, но теперь мне не надо беспокоиться о Зоуи Харт, потому что я знаю, что нам суждено быть вместе.
but he was already a skeptic; he was young, abstract, and consequently cruel; and therefore he could not but believe that the last outcome—that is, depravity—was the most likely.
но он был уже скептик, он был молод, отвлеченен и, стало быть, жесток, а потому и не мог не верить, что последний выход, то есть разврат, был всего вероятнее.
He's an intelligent type, intelligent, not stupid at all, only he has some peculiar way of thinking...Mistrustful, a skeptic, a cynic...he likes hoodwinking people, or not hoodwinking them but pulling their leg...Well, and then it's the old material method...But he knows his job, he really does...Last year he ran down a case involving a murder where almost all the traces were lost!
Малый умный, умный, очень даже неглупый, только какой-то склад мыслей особенный… Недоверчив, скептик, циник… надувать любит, то есть не надувать, а дурачить… Ну и материальный старый метод… А дело знает, знает… Он одно дело, прошлого года, такое об убийстве разыскал, в котором почти все следы были потеряны!
She is skeptical as to the capacity of the ICTY to digitize all its video material.
Она скептически высказалась в отношении способности МТБЮ произвести оцифровку всех своих видеоматериалов.
Everyone, inside and outside the country, was skeptical about the positive outcome of this difficult enterprise.
Все -- и в самой стране, и за ее пределами, были настроены скептически в отношении возможности позитивного исхода этого трудного начинания.
These include skepticism about the specific concerns of women and about their ability to organize around them.
К их числу относятся скептическое отношение к конкретным проблемам женщин, а также к их способности самоорганизоваться для их решения.
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management.
Во многих случаях они скептически относились к вкладу частного сектора и групп общественности к управлению городами.
In addition, there is frequently a sense of skepticism concerning the will or capacity of public policy to deliver for the poorest.
Кроме того, зачастую наблюдается скептическое отношение к желанию или возможности государства в рамках проводимой им политики оказывать реальную помощь беднейшим слоям населения.
Of course, one must be very skeptical of any compulsion to return someone to a country in the precarious situation of Somalia.
Безусловно, следует весьма скептически относиться к любому стремлению выслать кого-либо в страну с такой нестабильной ситуацией, как Сомали.
Lack of information has led to skepticism among some forestry stakeholders regarding the benefits of different mechanisms.
Отсутствие информации привело к появлению у некоторых активно вовлеченных в лесохозяйственную деятельность сторон скептического отношения к преимуществам различных механизмов.
(f) Skepticism over whether a market mechanism can provide sufficient incentive to protect the interests of communities and to conserve biodiversity;
f) скептическое отношение к тому, что рыночный механизм сможет обеспечить достаточные стимулы для защиты интересов общин и охраны биоразнообразия;
The above figures show Above all the "shame" from stigma and the skepticism of patients-victims towards health care workers.
Указанные выше цифры свидетельствуют прежде всего о предрассудках, связанных с "клеймом" позора, и о скептическом отношении пациентов-жертв к медицинским работникам.
Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time.
Учитывая отсутствие полного понимания принципов выявления фактов доступа, ГОУ скептически относится к возможности разработки сколь-либо полезных стандартов на данном этапе.
But you have to be skeptical of your skepticism.
Но ты должен скептически относится к своему скептицизму.
Well, when put like that, I'd be skeptical as well.
Ну да, я бы тоже отнесся к такому скептически.
The highest form of patriotism is to be skeptical of the official truth.
Высшая форма патриотизма- это скептически относиться к официальной правде
Given our family's wealth, you can understand why we might be skeptical.
Учитывая состояние нашей семьи, вы понимаете, почему мы настроены скептически.
As doctors we're trained to be skeptical... because our patients lie to us all the time.
Мы, доктора, привыкли относиться ко всему скептически, потому что пациенты постоянно нам лгут .
Well, I thought you might be skeptical, which is why I'm putting Operation Fake Lady Getting Mugged into effect.
Ну, я так и подумал, что вы отнесетесь к этому скептически, поэтому запускаю операцию "Ограбление подставной женщины" в действие.
Ginny raised an eyebrow skeptically. “Do they work?”
Джинни скептически изогнула бровь: — А они действуют?
"I don't think it's so much that," argued Lucille skeptically; "it's more that he was a German spy during the war."
– А по-моему, вовсе не в этом дело, – скептически возразила Люсиль. – Скорее в том, что во время войны он был немецким шпионом.
“I don’t know anything about horses, but I don’t see how you can make a living betting on the horses,” I said, skeptically.
— В скачках я не разбираюсь, однако не понимаю, как можно добывать средства к существованию, делая ставки на лошадей, — скептически заметил я.
“But then… do you mean…” said Hermione slowly, and Harry could tell that she was trying to keep any trace of skepticism out of her voice, “that you believe these objects—these Hallows—really exist?”
— Получается… — Гермиона запнулась, явно стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком скептически. — Вы верите, что эти волшебные предметы, эти Дары, существуют на самом деле?
I couldn't guess what Daisy and Tom were thinking but I doubt if even Miss Baker who seemed to have mastered a certain hardy skepticism was able utterly to put this fifth guest's shrill metallic urgency out of mind.
Не знаю, о чем думали в это время Дэзи и Том, но даже мисс Бейкер с ее очевидной скептической закалкой едва ли удавалось не замечать трескучей стальной навязчивости этого пятого среди нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test