Translation for "be shaking" to russian
Translation examples
The earth was shaking; then it opened up to swallow us all.
Земля дрожала; потом она разверзлась, чтобы поглотить нас всех.
The author noticed that the cadet, who was pointing his gun at him, was shaking and he feared the gun might go off accidentally.
Автор заметил, что державший его под прицелом кадет дрожал, и он опасался, что тот мог случайно выстрелить.
Hermione’s hands were shaking with shock.
Руки Гермионы дрожали.
He was shaking, but not, Harry realized, from cold.
Он весь дрожал, только не от холода.
“Its all right, Professor,” said Harry, his hand shaking. “Its all right, I’m here—”
— Все хорошо, профессор, — сказал Гарри, рука его дрожала. — Все хорошо, я здесь…
said Harry, his voice shaking slightly. “Honestly, Professor—”
— Метла в порядке, профессор… — Голос Гарри чуть заметно дрожал. — Честно…
A flask, conjured from thin air, was thrust into his shaking hand by Hermione.
Гермиона вложила в его дрожащую руку наколдованный из воздуха флакон.
“I didn’t chase it at him!” Harry said, his voice shaking with anger.
— Да не подгонял я к нему никого! — сказал Гарри дрожащим от гнева голосом. — Она его даже не тронула!
“I don’t suppose I’ve got any choice, have I?” said Rita, her voice shaking slightly.
— Кажется, у меня нет выбора, я правильно поняла? — сказала Рита дрожащим голосом.
They hurried up the street, the Grangers shaking with fright and Mrs. Weasley beside herself with fury.
Мистер и миссис Грэйнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли кипела от ярости.
he raised the sword high, his arms shaking. “Do it, Ron!” Harry yelled.
Он высоко поднял меч дрожащими руками. — Давай, Рон! — завопил Гарри.
Ron stretched out a shaking hand, eased the envelope from Errol’s beak, and slit it open.
Рон протянул к конверту дрожащую руку, вынул его из клюва совы и распечатал.
Shaking did not kill or injure people.
Встряхивание не может служить причиной ни смерти, ни увечий.
(a) Massaging the abdomen of a pregnant woman, or shaking a woman in a prolonged labour; or
а) массирование живота беременной женщины или встряхивание женщины во время затяжных родов; или
For example, the “shaking” method could not be used in future without obtaining permission from a high-ranking GSS officer.
Например, в будущем метод "встряхивания" не может использоваться без разрешения высокопоставленного сотрудника ГСБ.
Did the delegation consider that “shaking”, which it had compared to whiplash, did not produce severe, but only moderate pain?
Считает ли делегация, что "встряхивание", которое она сравнила с поркой, причиняет умеренную, а не сильную боль?
Concerning the use of shaking, the Court held that this is a prohibited investigation method, stating: "It harms the suspect's body.
i) что касается применения метода сильного встряхивания, то Суд пришел к выводу о том, что этот метод является запрещенным.
The practice of shaking, in particular, had entailed very serious consequences, including brain damage and the death of one detainee.
Применение, в частности, встряхивания приводит к весьма серьезным последствиям, включая мозговые травмы и смерть заключенного.
There were no medical reports of the individual’s death from whiplash, but the Government did claim that, when shaking was used, it did not cause severe pain or suffering.
Однако правительство действительно утверждало, что применение метода встряхивания не причиняет ни сильной боли, ни сильного страдания.
The Association for Civil Rights in Israel had petitioned the Supreme Court to prohibit “shaking” and the case was currently pending.
Ассоциация защитников гражданских прав Израиля обратилась в Верховный суд с петицией запретить "встряхивание", которая в настоящее время находится на рассмотрении.
Investigators were not entitled to use “shaking” as a routine method of interrogation, but only in exceptional circumstances when the legal defence of necessity came into play.
Следователям разрешается использовать "встряхивание" не в качестве обычного метода, а лишь в исключительных случаях, когда речь идет о правовой доктрине "необходимости".
Besides, Yitzhak Rabin, the former Israeli Prime Minister, had admitted that violent shaking had been inflicted on 8,000 detainees.
Кроме того, бывший премьер-министр Израиля Ицхак Рабин признал, что метод, заключающийся в сильном встряхивании, был применен к 8 000 задержанных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test