Translation examples
Yes, they seem to think I should be quite honoured to be sacrificed to the thing.
Да, кажется, они думают, что это большая честь - быть принесенной в жертву твари.
Apparently, there are those who assume that Azerbaijan's population and half of its territory can be sacrificed in order to "safeguard the security" of the Armenians in Nagorny Karabakh.
Видимо, кое-кто полагает, что для "обеспечения безопасности" армян Нагорного Карабаха можно принести в жертву и население Азербайджана, и половину его территории.
Human rights, fundamental freedoms and the rule of law are essential tools in the effort to combat terrorism - not privileges to be sacrificed at a time of tension.
Уважение прав человека, основных свобод и норм права являются существенно важными инструментами в усилиях по борьбе с терроризмом, а не привилегиями, которые можно принести в жертву при возникновении напряженности".
Now you must be sacrificed.
Теперь вас должны принести в жертву.
I am the one to be sacrificed.
Значит, меня надо принести в жертву?
One has to be sacrificed for the other.
Нужно одно принести в жертву другому.
She's been built up to be sacrificed, Stan!
-Ее создали, что бы принести в жертву, Стен!
A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps.
Маленькое животное можно принести в жертву, например курицу.
Is he to be sacrificed on the altar of Molesley's ambition?
Или его можно принести в жертву честолюбию Моззли?
And I believe that there may be others who knew that, that these three babies were going to be sacrificed.
И я считаю, могли быть и другие, знавшие что этих троих детей собирались принести в жертву.
I've given it a lot of thought, but I cannot allow citizens to be sacrificed as a cause for the North-South war.
Я всё серьёзно обдумал, и я не могу позволить вам принести в жертву жизни людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test