Translation examples
We hope to see peace and stability taking root in the Balkans.
Надеемся на укоренение мира и стабильности на Балканах.
Senegal also denounced the impunity taking root in the occupied territory.
Сенегал осуждает также укоренение безнаказанности на оккупированной территории.
It is equally committed to ensuring that democracy takes firm root in the country.
Он в равной степени стремится к прочному укоренению демократии в стране.
Dayton never intended such ethnic apartheid to take root in Bosnia and Herzegovina.
Дейтонские соглашения никогда не предусматривали укоренения такого этнического апартеида в Боснии и Герцеговине.
The new or restored democracies will survive only if they can be given the wherewithal to deepen their roots.
Новые или возрожденные демократии уцелеют только в том случае, если они будут наделены необходимыми средствами для укоренения.
These problems are too old and too deep-rooted to be solved by incremental and shallow methods.
Однако эти проблемы слишком застарелые и глубоко укорененные, чтобы их можно было решать поэтапными и поверхностными методами.
As the culture of reporting gains roots in Kenya, this collaboration and co-existence has borne fruits.
С укоренением в Кении культуры представления докладов такое взаимодействие и сосуществование стали приносить плоды.
Bail courts base their decision whether to release an accused person also on his or her "roots in the community".
Суды основывают свои решения об освобождении обвиняемого под залог также на его или ее "укорененности в общине".
In the Central African Republic, the political dialogue initiative must be given all the support required for it to take root.
В Центральноафриканской Республике инициатива политического диалога должна получить всю необходимую поддержку для ее укоренения.
Racism had its roots deep in ignorance, contempt for others, a superiority complex and the drive for domination.
Причинами укорененности расизма являются невежество, презрение к другим, комплекс превосходства и тяга к господству.
Square Root
Квадратный корень
(a) Root causes;
а) Коренные причины.
This is the root cause of the dispute.
В этом коренная причина спора.
Root causes of poverty
Коренные причины нищеты
Addressing the root causes
Устранение коренных причин
Now, the cube root of 27 is 3 …
Корень кубический из 27 это 3…
A few minutes later we need to take the cube root of 2½.
Еще через несколько минут нам понадобился кубический корень 2½.
When we was passing by the kitchen I fell over a root and made a noise.
Проходя мимо кухни, я споткнулся о корень и наделал шуму.
he said, “how were you able to do that cube-root problem so fast?”
— Объясните мне, как вам удалось с такой быстротой извлечь кубический корень.
Harry kept his eyes on his ginger roots, listening hard.
Гарри продолжал тщательно резать корень имбиря, а сам навострил уши.
“Tripped over a tree root,” he said angrily, getting to his feet again.
— Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги.
‘I am not a tree-root, Sir,’ he said, ‘nor a bag, but a bruised hobbit.
– Я не сосновый корень, господин, – сказал он, – и даже не вьюк с поклажей, а всего-навсего ушибленный хоббит.
Now to take cube roots on the Marchant you had to use a table for the first approximation.
А для того, чтобы получить на «Маршане» кубический корень, приходилось пользоваться таблицами первых приближений.
He doesn’t eat grasses or roots, no precious, not till he’s starving or very sick, poor Sméagol.’
Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
Harry tipped the powdered beetles into his cauldron and started cutting up his ginger roots.
Гарри высыпал перетертых в пыль скарабеев в котел и принялся резать корень имбиря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test