Translation for "be reconciliation" to russian
Translation examples
There could be no peace without reconciliation and no reconciliation without justice.
Без примирения не может быть мира, а без справедливости не может быть примирения.
Without justice there is no reconciliation, and without reconciliation there can be no peace.
Без справедливости не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
Without justice there cannot be reconciliation, without reconciliation there cannot be peace.
Без правосудия не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
These were the tears of joy and peace and reconciliation.
Это были слезы счастья, умиления и примирения.
There was something tense in this whole conversation, and in the silence, and in the reconciliation, and in the forgiveness, and everyone felt it.
Что-то было напряженное во всем этом разговоре, и в молчании, и в примирении, и в прощении, и все это чувствовали.
Then, following the war, he directed his efforts toward reconciliation and improving international relations.
После войны он приложил немало сил для примирения наций и улучшения международных отношений.
But at length, by Elizabeth’s persuasion, he was prevailed on to overlook the offence, and seek a reconciliation;
Однако позже Дарси по настоянию Элизабет решил пренебречь чувством обиды и сделал шаг к примирению.
Their mother's face lit up with rapture and happiness at the sight of this final and wordless reconciliation of brother and sister.
Лицо матери осветилось восторгом и счастьем при виде этого окончательного и бессловного примирения брата с сестрой.
And it was not until the third day that the formal reconciliation between the prince and the Epanchins took place, as said before.
И наконец только на третий день, как мы уже написали выше, последовало формальное примирение Епанчиных с князем Львом Николаевичем.
Ginny had been attempting, under cover of the reconciliation, to sneak upstairs too. “Molly, how about this,” said Lupin.
Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми. — Молли, у меня есть предложение, — сказал Люпин. — Пусть Джинни останется здесь.
and in seeking a reconciliation with the Longbourn family he had a wife in view, as he meant to choose one of the daughters, if he found them as handsome and amiable as they were represented by common report.
В поисках же примирения с семьей мистера Беннета он задумал взять себе в жены одну из его дочерей, при условии, если знакомство с ними подтвердит дошедшие до него сведения об их красоте и благонравии.
Without justice there cannot be reconciliation, without reconciliation there cannot be peace.
Без правосудия не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test