Translation for "быть примирением" to english
Быть примирением
Translation examples
Без примирения не может быть мира, а без справедливости не может быть примирения.
There could be no peace without reconciliation and no reconciliation without justice.
Без справедливости не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
Without justice there is no reconciliation, and without reconciliation there can be no peace.
Без правосудия не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
Without justice there cannot be reconciliation, without reconciliation there cannot be peace.
Это были слезы счастья, умиления и примирения.
These were the tears of joy and peace and reconciliation.
Что-то было напряженное во всем этом разговоре, и в молчании, и в примирении, и в прощении, и все это чувствовали.
There was something tense in this whole conversation, and in the silence, and in the reconciliation, and in the forgiveness, and everyone felt it.
После войны он приложил немало сил для примирения наций и улучшения международных отношений.
Then, following the war, he directed his efforts toward reconciliation and improving international relations.
Однако позже Дарси по настоянию Элизабет решил пренебречь чувством обиды и сделал шаг к примирению.
But at length, by Elizabeth’s persuasion, he was prevailed on to overlook the offence, and seek a reconciliation;
«Примирение» теории Авенариуса с «наивным реализмом» вызвало в конце концов сомнения даже у его учеников.
The “reconciliation” of Avenarius’ theory with “naïve realism” in the end aroused misgivings even among his own disciples.
Лицо матери осветилось восторгом и счастьем при виде этого окончательного и бессловного примирения брата с сестрой.
Their mother's face lit up with rapture and happiness at the sight of this final and wordless reconciliation of brother and sister.
И наконец только на третий день, как мы уже написали выше, последовало формальное примирение Епанчиных с князем Львом Николаевичем.
And it was not until the third day that the formal reconciliation between the prince and the Epanchins took place, as said before.
Бесчисленные резолюции и статьи политиков обеих этих партий насквозь пропитаны этой мещанской и филистерской теорией «примирения».
Innumerable resolutions and articles by politicians of both these parties are thoroughly saturated with this petty-bourgeois and philistine "reconciliation" theory.
Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми. — Молли, у меня есть предложение, — сказал Люпин. — Пусть Джинни останется здесь.
Ginny had been attempting, under cover of the reconciliation, to sneak upstairs too. “Molly, how about this,” said Lupin.
Но чтобы такое примирение могло восстановить единство и цельность опыта (Вилли говорит: Grunderfahrung, т.е. коренного опыта; еще новое словечко!), этого я бы не стал утверждать» (170).
But that such a reconciliation could restore the unity and integrity of experience [Willy calls it Grunderfahrung, that is, basic experience—another new world!], I would not assert” 170).
Никакого Примирения не будет.
There’ll be no Reconciliation.
Идет сцена примирения.
This is the reconciliation scene.
Какие-либо доказательства примирения отсутствовали.
There was no evidence of a reconciliation.
– Ты помешал первому Примирению.
“You destroyed the first Reconciliation.”
– Если я попытаюсь остановить Примирение...
“If I try and stop the Reconciliation-”
– Примирение может состояться в Кентербери.
They could have a reconciliation at Canterbury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test