Translation examples
(e) The representative of China proposed to replace the word "involved" by the words "from the involvement";
e) представитель Китая предложил заменить слово "вовлеченных" словами "от вовлечения".
Stakeholder involvement
Вовлечение заинтересованных субъектов
Involvement of stakeholders
Вовлечение заинтересованных сторон
Involving the private sector
Вовлечение частного сектора
Civil-society involvement
Вовлечение гражданского общества
(a) Involvement of the private sector
а) Вовлечение частного сектора
I want to be involved in some small way if I can.
Я хочу быть вовлеченным в это хоть немного.
So I wanna be involved in any decisions that are made down here.
Таким образом, я хочу быть вовлеченным в любые решения.
I don't want to be involved in that part of your life.
Я не хочу быть вовлеченной в эту часть твоей жизни.
Just ask anybody who's unfortunate enough be involved in my personal life.
Можете спросить любого, кому не повезло быть вовлеченным в мою жизнь.
I do not like to be involved in conflict, turbulence, anything dark.
Мне не нравится быть вовлеченным в какие бы то ни было конфликты, волнения, во все темное.
Hmm? Amy, I looked this up, because I wanna be involved in the things that you care about.
Эми, я читаю об этом только потому, что хочу быть вовлеченной в вещи, о которых ты переживаешь.
It's different if you choose to be involved in something like this, but you actively involved Selina Kyle.
Одно дело, когда вы сами делаете выбор в пользу того, чтобы быть вовлеченным в подобное дело но вы активно вовлекли Селину Кайл.
You expected the suspect to be involved in a serious crime?
Вы думали что подозреваемый принимал участие в этом преступлении?
I still will be involved in every single one of the major decisions.
Я буду принимать участие в каждом важном решении.
Founder, there's no need for you to be involved in this petty dispute.
Основатель, вам нет нужды принимать участие в этом мелком споре.
You said you weren't going to be involved in Chevy until 1970.
Ты сказал, что не собираешься принимать участие в Шеви до 1970 года.
Does it make sense for the assistant cultural attaché to be involved in a cyber op?
Какой смысл советнику атташе по культуре принимать участие в кибер-операции?
He was shocked and horrified, and said, "There's no way EMI's going to be involved in this blasphemous filth."
Он не читал его раньше. И он был шокирован и возмущён, он заявил: "Я не позволю ЕМl принимать участие в этом богохульстве!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test