Translation for "be in trouble" to russian
Be in trouble
verb
Be in trouble
phrase
Translation examples
For his trouble, the Taliban had him killed.
На его беду, <<Талибан>> убил его.
Their troubles are rooted in a fundamental error.
Причиной их бед является одна серьезнейшая ошибка.
Trouble at the far end of town soon becomes a plague on everyone's house.
Беда на окраине города может вскоре войти в каждый дом.
406. Victims mostly seek help only when they get into trouble.
406. Жертвы главным образом ищут помощи только тогда, когда они попали в беду.
But in our global village progress can spread quickly, but trouble can too.
В нашей "глобальной деревне" прогресс может распространяться быстро, но также быстро может распространяться и беда.
The trouble was that without solidarity, the European Union could not function effectively as a monetary union.
Беда в том, что без солидарности Европейский союз не способен эффективно функционировать в качестве валютного союза.
Assisting countries in trouble is our traditional and constant practice at the bilateral level.
Оказание помощи странам, оказавшимся в беде, является нашей традиционной и неизменной практикой в сфере двусторонних отношений.
The danger is that people affected by conflicts look for the sources of their troubles among other nationalities and religions.
Опасно то, что пострадавшие в конфликтах люди ищут первопричину своих бед в других национальностях, в других религиях.
Will a better, reformed -- and truly universal -- United Nations be able to spare the world all of its troubles?
Сможет ли более совершенная и реформированная -- и подлинно универсальная -- Организация Объединенных Наций избавить мир от всех его нынешних бед?
- The Doctor could be in trouble.
- Доктор может быть в беде.
That she could be in trouble.
Что она может быть в беде.
- They can both be in trouble.
- Они обе могут быть в беде.
My sister could be in trouble.
Моя сестра может быть в беде.
However, it won't be any trouble now.
А впрочем, теперь и беды никакой.
I don't drink, sir, that's the whole trouble, heh, heh, heh—that I don't drink, that's the trouble!
Не пью-с, вот вся и беда, хе-хе-хе, что не пью-то, беда!
They're in an awful peck of trouble, and-
– Они попали в такую ужасную беду
And here you are, and trouble is not far off, seemingly.
Вот, значит, и вы, а беда-то рядом ходит.
I am merely trying to avoid trouble for all concerned.
Я только пытаюсь предотвратить общую беду.
but there'd be another person that you don't know about who'd be in big trouble.
мне-то будет хорошо, только есть один человек, – вы про него не знаете, – так вот он попадет в большую беду.
On’y trouble is, they’ve started killin’ each other.”
Только вот — эх, беда! — стали друг дружку убивать.
I’m not really in trouble until I see the whites of their eyes.
Но пока вижу белки их глаз, беда не грозит.
But it's human nature that helps the poor investigator out, sir, that's the trouble!
Да натура-то бедненького следователя выручает-с, вот беда!
Nevertheless the Committee was troubled by the high incidence of teenage pregnancies and abortion.
Тем не менее Комитет озабочен большим числом беременностей и абортов среди подростков.
204. The fact that abortion is prohibited under the Health Code has led to a troubling increase in the number of backstreet abortions in the Comoros.
204. Поскольку прерывание беременности Кодексом законов о здравоохранении запрещено, в стране тревожными темпами растет число случаев подпольных абортов.
For example, a pregnant woman could not eat turtle or the baby wouldn't walk well; she could not eat certain kinds of fish or the baby would have trouble breathing.
Например, считается, что беременной женщине нельзя есть черепашье мясо, иначе ребенок будет плохо ходить, и не рекомендуется употреблять различные виды рыбы, чтобы у ребенка не возникли проблемы с дыханием.
Analyses using logistic regression models show this risk increases for ageing mothers, women delivering in private centres, those who attended no delivery preparation course, residents of Southern Italy, and, needless to say, those experiencing a troubled pregnancy.
Анализ на основе использования моделей логической регрессии показывает, что этот риск возрастает для женщин старшего возраста, женщин, рожающих в частных центрах, женщин, которые не посещали занятия по подготовке к родам, жительниц Южной Италии, не говоря уже о женщинах с осложненной беременностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test