Translation for "быть беременной" to english
Быть беременной
verb
Translation examples
Беременные работницы
Pregnant workers
[ Стонет ] Быть беременной - отстой!
[ Whining ] Being pregnant sucks!
Мне нравилось быть беременной.
Ah, I loved being pregnant.
Эмбер не может быть беременна.
Amber can't be pregnant.
Риана не может быть беременна.
Rianne can't be pregnant.
Мы… – Долгая пауза, а затем: – Отчего ты не сказала, что беременна?!
There came a long pause, then; "You should've told us you were pregnant!"
Главное же, чему удивлялся и смеялся студент, было то, что Лизавета поминутно была беременна
Above all the student was surprised and laughed at the fact that Lizaveta was constantly pregnant .
Я сказала, что беременна. – Беременна?
That I was pregnant.” “I don’t understand. Pregnant?
– Дед… Я беременна. – Беременна? – Он широко раскрыл глаза. – Что значит беременна?
"Pop… I'm pregnant." "Pregnant?" His eyes shot open. "What do you mean, pregnant?"
— От этого и от беременности.
This, and being pregnant.
— Ты что, беременна?
Are you pregnant?
– Она была беременна?
“She was pregnant ?”
— Но я не беременна.
"But I'm not pregnant.
— Что ты беременна.
‘That you’re pregnant.
Она не была беременна.
She was not pregnant.
Они были беременны?
And were they pregnant?
Что она была беременна.
That she was pregnant.
помощь в связи с беременностью и родами
Pregnancy and child allowances;
В период беременности и родов
During pregnancy and confinement For child care
Пособия по беременности и родам и уходу за ребенком
Maternity benefits and child care
:: беременность в подростковом возрасте и ранние браки;
:: Adolescent pregnancy and child marriage
Продолжается рост подростковой и детской беременности.
12.25 Teenage and child pregnancies are rising.
Она была беременна. От него.
She was with child. By him.
— Она и вправду беременна?
“Really with child?”
А ребенок… Нет, я не беременна.
But no, I’m not with child.
— Ты когда-нибудь была беременна?
You ever been with child?
Что, если я беременна?
What if I am with child?
И что, если она беременна?
And what if she were with child?
А если я не беременна?
What if I’m not carrying his child?”
Может быть, она уже беременна.
Already she could be with his child.
— Ты, часом, не беременна?
You're not with child, are you?
– Вы беременны, госпожа.
You are with child, lady.
verb
Коэффициент (при 28-недельной беременности)
Rate (28+ weeks gestation)
У 41,6 процента обследованных женщин это первая беременность.
41.6% were in first gestation,
Средняя продолжительность беременности составляла 13 недель.
The average length of gestation was 13 weeks.
Эффекты, как представляется, зависят от конкретного периода беременности.
The effects appear to be time specific in the gestation period.
455. УЗИ проводится три раза за период беременности.
455. Ultrasonography is done three times during the gestation period.
Сюда включены младенцы, родившиеся недоношенными на 24 неделе беременности.
That includes babies born as prematurely as the twenty-fourth week of gestation.
Столько обычно длится беременность.
The usual gestation period.
Продолжительность беременности могла быть и меньше девяти месяцев.
Gestation could be nine months, or less.
Затем наступила беременность, год вынашивания плода...
Then had come the pregnancy, a year of gestation .
В марте волки спариваются, а период беременности короткий, всего шестьдесят три дня.
The wolves mate in March, and the gestation period is a short sixty-three days.
Конечно, продолжительность беременности имеет свои индивидуальные особенности, к тому же в те времена сроки, возможно, несколько отличались от нынешних.
Gestation varies from woman to woman, of course, and it was probably a little different back then.
Все засмеялись, и в обсуждении наступил перерыв, пока Эл-Ит объясняла малышке, сколько длится беременность у овец.
We laughed, and the proceedings halted while Al·Ith explained to her the gestation time for sheep.
Как и все мы, Джессика обладает способностью сама определять, все ли в порядке в ее организме и нормально ли течет беременность.
Like all of us, Jessica has the ability to determine for herself if anything has gone wrong during the gestation period.
Роды были немного преждевременными, в медицинской карте сказано, что шла тридцать седьмая или тридцать восьмая неделя беременности.
The birth was slightly premature; her medical records state that the gestation period was thirty-seven to thirty-eight weeks.
Словно шла к концу долгая беременность, осложненная на первых порах разными тревогами и причудами, и теперь приближались нормальные, здоровые роды.
It was as though a long gestation complicated in its early stages by alarms and whims was at last coming healthily to birth.
verb
Неверно и то, что рабочие сдают анализы на предмет выявления беременности.
Nor was it true that pregnancy tests were carried out on workers.
В 89,58 процента случаев беременность прерывалась по просьбе женщины.
In 89.58 per cent of cases, the termination was carried out at the woman's request.
А что, если она уже беременна?
And what if she was already carrying?
— Принцесса беременна двойней.
\"She carries twins.\"
Беременность в раннем подростковом возрасте
Pregnancy and young adolescents
Прерывание беременности у молодых женщин
Abortions among young women
d) снижать уровень ранней беременности.
(d) Reduce births to young mothers.
Тем не менее Комитет озабочен большим числом беременностей и абортов среди подростков.
Nevertheless the Committee was troubled by the high incidence of teenage pregnancies and abortion.
204. Поскольку прерывание беременности Кодексом законов о здравоохранении запрещено, в стране тревожными темпами растет число случаев подпольных абортов.
204. The fact that abortion is prohibited under the Health Code has led to a troubling increase in the number of backstreet abortions in the Comoros.
Анализ на основе использования моделей логической регрессии показывает, что этот риск возрастает для женщин старшего возраста, женщин, рожающих в частных центрах, женщин, которые не посещали занятия по подготовке к родам, жительниц Южной Италии, не говоря уже о женщинах с осложненной беременностью.
Analyses using logistic regression models show this risk increases for ageing mothers, women delivering in private centres, those who attended no delivery preparation course, residents of Southern Italy, and, needless to say, those experiencing a troubled pregnancy.
Беременность была неожиданной и с самого начала проходила крайне неудачно.
It was a most unexpected pregnancy, troubled from the first.
Я ведь беременна. — Как ни странно, — сказала Флоримель и тем самым избавила Рени от необходимости что-то сказать, — мы об этом догадались.
I’m going to have a baby, you know.” “Oddly enough,” said Florimel, saving Renie the trouble, “we realized that, yes.”
И Кэрол и Лотти пытались внушить: эти обстоятельства могут привести к осложнениям при беременности, но Консуэло уперлась – хочу ребенка и все тут.
Carol and Lotty both tried telling Consuelo these conditions made for troubled pregnancies, but the girl was adamant about having the baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test