Translation examples
Age at menarche has fallen in most developed countries.
Возраст, когда происходит менархе, снизился в большинстве развитых стран.
Our economy is growing, interest rates have fallen, and the exchange rate has been stabilized.
Происходит рост нашей экономики, снизились процентные ставки и стабилизировался обменный курс.
Furthermore, adolescent fertility has fallen at a much more moderate pace than total fertility.
Кроме того, по сравнению с общим уровнем рождаемости снижение рождаемости среди подростков происходит гораздо более умеренными темпами.
As mortality and fertility have fallen, the age distribution has been shifting gradually to older ages.
По мере сокращения смертности и рождаемости происходит постепенный сдвиг в сторону повышения удельного веса старших возрастных групп.
Construction costs have risen steadily and world prices for major cereals have fallen sharply.
Кроме того, происходит непрерывное увеличение издержек, связанных со строительными работами; параллельно с этим резко упали мировые цены на основные виды зерновых культур.
8. Owing to the decline in pirate attacks over the past two years, the number of ships and hostages held has fallen.
8. Поскольку в последние два года пиратские нападения стали происходить реже, число удерживаемых пиратами судов и заложников сократилось.
The fact that employment rates have fallen among men while those among women have increased may be associated with selection issues.
Тот факт, что сокращение уровня занятости мужчин происходит на фоне роста занятости женщин, может быть связан с вопросами выборки.
Although vaccination coverage rates climbed rapidly from 1987 to 1992, vaccinations have fallen since 1993.
Если в период с 1987 года по 1992 год наблюдалось стремительное увеличение масштабов охвата вакцинацией, то с 1993 года происходит резкое снижение этих показателей.
The incidence of gonorrhoea has fallen since 1994.
Случаев заболевания гонореей с 1994 года стало меньше.
In any case, the latter rate had fallen in 2002.
В любом случае уровень безработицы среди неграждан в 2002 году снизился.
The number of deaths in custody had fallen since 2008.
С 2008 года количество случаев смерти во время содержания под стражей уменьшилось.
Over the same period the number of injuries documented had fallen substantially.
За тот же период существенно уменьшилось число документально подтвержденных случаев причинения телесных повреждений.
Since then, AIDS-related deaths have fallen by 20 per cent.
С тех пор число связанных со СПИДом случаев смертности сократилось на 20 процентов.
This is the third successive year in which the fatal injury incidence rate has fallen.
Уже третий год подряд снижается число несчастных случаев со смертельным исходом.
The number of recurrences had fallen by 40 per cent between 2006 and 2008.
Количество случаев рецидивов сократилось на 40% за период 2006 - 2008 годов.
In that case, it would be legitimate for States which had fallen foul of such discrimination to formulate an objection.
В этом случае государства-жертвы подобной дискриминации вправе высказывать возражения.
The price of tobacco might, and probably would, by this time, have fallen somewhat lower than it is at present.
Цена табака в этом случае сможет понизиться и, вероятно, действительно несколько понизится сравнительно с его ценой в настоящее время.
It has been owing in part to the great prosperity of almost every part of the country, the rents of almost all the estates of Great Britain having, since the time when this valuation was first established, been continually rising, and scarce any of them having fallen.
Она отчасти обусловливалась большим преуспеванием почти всей страны, так как рента почти со всех имений Великобритании неизменно возрастала со времени установления этой оценки и ни в одном почти случае не уменьшалась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test