Translation examples
They had sheltered in two unroofed disused school buildings.
Они разместились в двух заброшенных зданиях школ без крыш.
Burial in disused mine shafts and volcanoes can often simplify the process.
Захоронение в заброшенных стволах шахт и вулканах нередко может упростить процесс.
121. Water is stored in disused granite quarries and a purpose-built reservoir.
121. Запасы воды хранятся в заброшенных гранитных каменоломнях и специально устроенном резервуаре.
22. The mangled body of an unidentified individual was found in a disused building in the town of Ghizlaniyah.
22. В заброшенном здании в поселке Гизланья был найден искромсанный труп неизвестного.
23. The bodies of two unidentified individuals were found in a disused building on the Damascus-Tall road.
23. Два неустановленных трупа были найдены в заброшенном здании на шоссе Дамаск-Телль.
The estate and the park were separated by the bed of a disused branch railway with cuttings and embankments constructed across.
Жилой район и парк разделяла заброшенная железнодорожная ветка с выемками и поперечной насыпью.
He was allegedly beaten in public, then beaten in a disused building and again at the Lokichar Administration police camp.
Его вначале избили на улице, затем в одном из заброшенных зданий и, наконец, в лагере патрульной полиции в Локичаре.
The report describes management of radioactive wastes from civilian application, and from disused sealed sources.
Доклад описывает управление радиоактивными отходами от гражданского применения, а также из заброшенных герметичных источников.
Land dumping consists in disposing of ammunition by burying it, notably in disused mineshafts and volcanoes.
Применяется также захоронение в землю, которое заключается в том, что боеприпасы погребаются глубоко под землю, главным образом в заброшенных шахтах и потухших вулканах.
In areas where frequent casualties occur, locals cease striving to utilize such land, and arable land falls into disuse.
В районах, где несчастные случаи происходят часто, местное население больше даже не пытается использовать такие земли, и пахотные земли оказываются заброшенными.
An immense chimney, relic of a disused mill, reared up, shadowy and ominous.
Поблизости возвышалась громадная дымовая труба заброшенной фабрики, темная и зловещая.
Then deep folds in the ground were discovered unexpectedly, like the ruts of great giant-wheels or wide moats and sunken roads long disused and choked with brambles.
Откуда ни возьмись, глубокие рытвины пересекали путь, будто гигантские колеи, заброшенные рвы или овраги, поросшие репейником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test