Translation examples
Unused allotment
Неиспользованные выделенные средства
Unused purchases
Неиспользованные закупленные товары
Unused vacation days
Компенсация за неиспользованный отпуск
Unused annual leave
Неиспользованный ежегодный отпуск
For returns of unused funds
На возврат неиспользованных средств
Unused amounts reversed
Сторнированные неиспользованные суммы
One unused prophylactic.
Неиспользованное средство профилактики - одно.
the remains of two unused prophylactics.
остатки двух неиспользованных контрацептивов.
All unused, still in their original boxes.
Неиспользованные, даже не распечатанные
I'm returning the extra towel, unused...
Я возвращаю лишнее полотенце, неиспользованным...
That pack of unused pills...
- Эта упаковка неиспользованных таблеток... - А она пообедала?
Unused round-trip ticket to Paris.
Неиспользованные билеты в Париж, туда-обратно.
I'm appropriating unused materials and capitalizing.
Я превращаю в деньги неиспользованный материал.
There's an unused silo on the adjacent property.
По соседству есть неиспользованная силосная яма.
We don't refund for unused malpractice insurance.
Мы не возвращаем деньги за неиспользованную страховку.
Blasted through an unused subway tunnel into a gas main.
Из неиспользованного туннеля метро в газопровод.
Unused Atlas modules
Неиспользуемые модули системы <<Атлас>>
(d) finding unused competences.
d) поиск неиспользуемой компетенции.
These items are new or unused;
Сюда относится новое или неиспользуемое оборудование;
There is very little unused or underutilized land.
В ней практически нет неиспользуемой или малоиспользуемой земли.
Unused air conditioners in UNMEE
Неиспользуемые устройства кондиционирования воздуха в МООНЭЭ
Fields with unused parameters are defined as "not available".
Графы с неиспользуемыми параметрами отмечаются как "н/а".
Charles had the most unused potential.
А у Чарльза был наиболее неиспользуемый потенциал.
What if another entity shared the unused portion?
Может ли другое существо занять неиспользуемую часть?
There's an old and unused platform underneath the current railroad.
Под действующей станцией сохранилась старая, неиспользуемая платформа.
You'll need an unused line you can pirate to eavesdrop from.
Тебе нужна неиспользуемая линия, которую можно взломать для прослушки.
Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential.
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
- Yeah, there are thousands of unused and decommissioned satellites circling our heads... space junk.
- Да, есть тысячи неиспользуемых, списанных спутников над нашими головами... космический мусор.
We all have unused things lying around - I've got a bread maker and a wok -
У нас у всех вокруг есть неиспользуемые вещи - у меня есть хлебопечка и котелок
The tumor's created a fistula from the esophagus to a large pocket near the now unused original stomach.
Опухоль протянула фистулу от пищевода к большому карману возле теперь неиспользуемого желудка.
The unused piece of land at the back of your farm... you know the one you promised to them both?
Неиспользуемый участок земли на границе вашей фермы... тот, который вы обещали им обоим?
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain.
Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test