Translation examples
The assets disposed of in the Mission area amounted to $3.7 million.
В районе расположения Миссии было ликвидировано имущество на сумму в размере 3,7 млн. долл. США.
Some donors were not favourably disposed to a new programme associated with specific commitments.
Некоторые доноры не проявили расположения к идее новой программы, связанной с конкретными обязательствами.
MINURSO continued to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance.
Продолжалось сотрудничество между МООНРЗС и сторонами в вопросах обозначения места расположения и обезвреживания мин и неразорвавшихся боеприпасов.
20. MINURSO cooperated with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance.
20. МООНРЗС продолжала сотрудничать со сторонами в вопросах обозначения мест расположения и обезвреживания мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Sanitation services for all premises, including the collection and disposal of sewage and garbage
Обеспечение санитарно-технических услуг во всех местах расположения Миссии, включая сбор и удаление жидких и твердых отходов
The temperature recorder shall be equipped with at least four sensors, disposed as indicated in 6.2.4.
Прибор, регистрирующий температуру, оснащается как минимум четырьмя датчиками, порядок расположения которых уточняется в пункте 6.2.4.
8. MINURSO continues to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance.
8. Продолжается сотрудничество между МООНРЗС и сторонами в вопросах обозначения места расположения и обезвреживания мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Such teachers, though very well paid by their students, might be as much disposed to neglect them as those who are not paid by them at all, or who have no other recompense but their salary.
Такие преподаватели, хотя и очень хорошо оплачиваемые своими студентами, могут оказаться столь же расположенными пренебрегать ими, как и те, которые совсем не получают от них платы или не имеют другого вознаграждения, кроме своего жалованья.
He does not even despise the prejudices of people who are disposed to be so favourable to him, and never treats them with those contemptuous and arrogant airs which we so often meet with in the proud dignitaries of opulent and well-endowed churches.
Он даже не проявляет презрения к предрассудкам людей, столь расположенных к нему, и никогда не относится к ним с таким презрением и высокомерием, какое мы столь часто встречаем у гордых сановников могущественных и богатых церквей.
They contained no actual complaint, nor was there any revival of past occurrences, or any communication of present suffering. But in all, and in almost every line of each, there was a want of that cheerfulness which had been used to characterise her style, and which, proceeding from the serenity of a mind at ease with itself and kindly disposed towards everyone, had been scarcely ever clouded. Elizabeth noticed every sentence conveying the idea of uneasiness, with an attention which it had hardly received on the first perusal. Mr.
В них не было прямых жалоб. Сестра не вспоминала о недавних событиях и ничего не говорила о своих теперешних переживаниях. Но любое письмо, почти любая строка свидетельствовали об исчезновении обычной для прежних писем Джейн жизнерадостности, которая была так свойственна царившему в ее душе миру и расположению к людям. Каждую проникнутую печалью фразу Элизабет замечала теперь гораздо явственнее, чем при первом чтении.
All unserviceable tyres have been disposed of.
Все непригодные к эксплуатации шины были утилизированы.
Total inventory value of disposed assets
Общая инвентарная стоимость утилизированного имущества
553 M113A2 APC are pending disposal instructions;
553 БТР M113A2 должны быть утилизированы;
18 M113A2 Bulldozers are pending disposal instructions;
18 бульдозеров M113A2 должны быть утилизированы;
Group II: disposed of in the mission area
Категория II: утилизировано в районе действия Миссии
31 M113A2 Engineer are pending disposal instructions.
31 инженерная машина M113A2 должна быть утилизирована.
If necessary, the whole batch can be automatically withdrawn and disposed;
В случае необходимости можно автоматически изымать и утилизировать всю партию;
130 anti-personnel mines were disposed of in 2006.
130 противопехотных мин были утилизированы в 2006 году.
The discarded medicines need to be disposed of.
Использованные лекарства должны быть утилизированы.
Returned to the Conrad Knox Foundation, naturally, so they can be disposed of as intended.
Возвращено фонду Конрада Нокса, разумеется, где оно будет утилизировано, как и предполагалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test