Translation for "be destitute" to russian
Translation examples
Destitute Children and Juvenile Offenders
Нуждающиеся дети и несовершеннолетние преступники
Vulnerable or destitute adolescent boys are the ones mainly targeted.
Вербуются в основном уязвимые и сильно нуждающиеся мальчики подросткового возраста.
It caters only for the worst cases of destitution, and even then it is inadequate.
Она рассчитана лишь на самых нуждающихся лиц, при этом даже в этом случае она не является достаточно эффективной.
In the light of the visit, a list was drawn up of residents who were destitute.
В результате этого посещения был составлен список особо нуждающихся лиц.
A monthly allowance system for widowed, deserted and destitute women has been introduced.
Вдовам, брошенным и нуждающимся женщинам выплачиваются ежемесячные пособия.
It initiated a destitute child program to assist poor children and their families.
МИОЧСА организовала программу в интересах нуждающихся детей в контексте оказания помощи бедным семьям.
The school hosted 536 destitute students and the orphanage hosted 38 children.
Были открыты школа на 536 мест для нуждающихся детей и сиротский приют для 38 детей.
In 2001, the Family Solidarity Fund was set up to assist destitute divorced women.
В 2001 году для оказания помощи нуждающимся разведенным женщинам был создан Фонд семейной солидарности.
The Code of Criminal Procedure also provides for a summary remedy of maintenance to the destitute spouse.
Уголовно-процессуальный кодекс35 также предусматривает упрощенную процедуру назначения содержания нуждающемуся супругу.
The Dayemi Complex has become a symbol of succour to the poor, destitute and distressed.
Комплекс Дайеми стал символом помощи нищим, обездоленным и страждущим.
In other cases they were forced to leave home and become destitute.
В других случаях лица с ограничениями по зрению были вынуждены покидать свой дом и становились нищими.
The marginalized and the destitute (beggars, older persons living alone, mentally ill persons, etc.).
маргинальные и социально отчужденные группы (нищие, одинокие старики, душевнобольные и т.п.).
As a result, they are homeless and destitute and the education of the author's children has been greatly disrupted.
В результате они стали бездомными и нищими, а процесс образования детей в значительной мере был нарушен.
Divorce or the death of a husband can lead to destitution, sometimes forcing women to turn to sex for survival.
Развод или кончина супруга могут сделать женщину нищей, и иногда она вынуждена заниматься проституцией, чтобы выжить.
How, then, can it be that hundreds of millions of people continue to languish in abject poverty and total destitution?
В таком случае как же оказалось возможным, что миллионы людей продолжают влачить нищее и полное лишений существование?
She also condemns the social cleansing operations, the main victims of which include the destitute and street children.
Она также осуждает операции по "социальной чистке", главными жертвами которых становятся, в частности, нищие и беспризорники.
285. In 1999, 78.5 per cent of the employed population were poor, of whom 46.2 per cent qualified as destitute.
285. По состоянию на 1999 год 78,5% занятого населения является бедным, из них 46,2% - нищие и 32,3% - бедные.
I never expected the destitute fool would dump on this one meal all the money she got from that other fool... Raskolnikov.
— Я никак не ждал, что эта нищая дура усадит на поминки все деньги, которые получила от этого другого дурака… Раскольникова.
I just talked with her yesterday, in passing, about the possibility of her receiving a year's salary in a lump sum, as the destitute widow of an official.
Я вчера говорил только с нею, мимоходом, о возможности ей получить, как нищей вдове чиновника, годовой оклад, в виде единовременного пособия.
“And is it true,” Raskolnikov again suddenly interrupted, his voice, trembling with anger, betraying a certain joy of offense, “is it true that you told your fiancée...at the same time as you received her consent, that above all you were glad she was poor...because it's best to take a wife up from destitution, so that you can lord it over her afterwards...and reproach her with having been her benefactor?
— А правда ль, что вы, — перебил вдруг опять Раскольников дрожащим от злобы голосом, в котором слышалась какая-то радость обиды, — правда ль, что вы сказали вашей невесте… в тот самый час, как от нее согласие получили, что всего больше рады тому… что она нищая… потому что выгоднее брать жену из нищеты, чтоб потом над ней властвовать… и попрекать тем, что она вами облагодетельствована?..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test