Translation for "be convicted" to russian
Translation examples
52. In addition, at present 16 persons convicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia are serving their sentences in 11 countries: Austria (2 convicted persons), Belgium (1 convicted person), Denmark (3 convicted persons), Estonia (2 convicted persons), Finland (1 convicted person), France (1 convicted person), Germany (2 convicted persons), Italy (1 convicted person), Norway (1 convicted person), Portugal (1 convicted person) and Sweden (1 convicted person).
52. Кроме того, в настоящее время 16 человек, осужденных Международным трибуналом по бывшей Югославии, отбывают наказание в 11 странах: Австрии (2 осужденных), Бельгии (1 осужденный), Германии (2 осужденных), Дании (3 осужденных), Италии (1 осужденный), Норвегии (1 осужденный), Португалии (1 осужденный), Финляндии (1 осужденный), Франции (1 осужденный), Швеции (1 осужденный) и Эстонии (2 осужденных).
Children convicts are also separated from adult convicts.
Осужденные дети также содержатся отдельно от осужденных взрослых.
In many countries these are considered classified until there has been a conviction or a non-conviction.
Во многих странах они считаются засекреченными до осуждения или не осуждения.
Being convicted for murder has its downsides.
Быть осужденным за убийство имеет и свою обратную сторону.
“By the time Hokey was convicted, Hepzibah’s family had realized that two of her greatest treasures were missing.
Ко времени осуждения Похлебы семейство Хэпзибы уже обнаружило пропажу двух ее величайших сокровищ.
Any merchant or other person convicted of this offence is disabled from requiring any debt or account belonging to him from any factor or other person.
Всякий купец или другое лицо, осужденное за это преступление, лишается права требовать уплаты долгов от своих комиссионеров или других лиц.
I ask whether Skeeter is referring to Dumbledore’s brother, Aberforth, whose conviction by the Wizengamot for misuse of magic caused a minor scandal fifteen years ago.
Я спрашиваю у Скитер, имеет ли она в виду брата Дамблдора, Аберфорта, пятнадцать лет назад осужденного Визенгамотом за противозаконное использование магии, что привело в то время к небольшому скандалу.
If the person convicted of this offence is not able to pay the penalties within three months after judgment, he is to be transported for seven years, and if he returns before the expiration of that term, he is liable to the pains of felony, without benefit of clergy.
Если лицо, осужденное за это преступление, не в состоянии уплатить наложенный штраф в течение трех месяцев после приговора, оно подлежит ссылке на семь лет, а в случае возвращения до истечения этого срока подлежит наказанию, как за государственную измену, с недопущением к нему исповедника.
How dangerous must it have been for the sovereign to attempt to punish a clergyman for any crime whatever, if his own order were disposed to protect him, and to represent either the proof as insufficient for convicting so holy a man, or the punishment as too severe to be inflicted upon one whose person had been rendered sacred by religion?
Как опасно должно было быть для государя пытаться наказать духовное лицо за какое-либо преступление, если его собственное сословие было склонно защищать его и объявлять улики недостаточными для осуждения столь святого человека или наказание слишком суровым для наложения его на человека, личность которого освящена религией.
The court may not convict the accused without sufficient evidence.
Суд не может осудить обвиняемого без достаточных доказательств.
They submit that they were convicted because of their religious views and activities.
Они считают, что их осудили за их религиозные взгляды и деятельность.
The staff member was convicted and sentenced by a local court.
Местный суд осудил сотрудника и вынес ему наказание.
As an individual, he remains to be convicted or exonerated.
В качестве частного лица его еще предстоит осудить или освободить от обвинения.
Having been convicted in the second case, the accused had then lodged an appeal.
После того как его осудили во второй раз, обвиняемый подал апелляцию.
Many were convicted by the Tribunal as accomplices rather than as principals.
Трибунал осудил многих лиц не как исполнителей преступлений, а как соучастников57.
Where there is sufficient evidence of guilt, the court may convict the suspect.
При наличии достаточных доказательств вины суд может осудить подозреваемого.
Do you think I'll be convicted?
Думаешь, меня осудят?
And, God willing. He will be convicted.
И, даст Бог, его осудят.
He'll be convicted of Joaquin Pereya's murder.
Его осудят за убийство Хоакина Перейя.
I mean Ali and Hanna could be convicted.
То есть, Ханну и Эли могут осудить.
Oh, we were convinced they'd never be convicted.
Вы, наверное, убеждены, что их не осудили?
But you're right, m'lady, she will not be convicted.
Но вы правы, миледи, её не осудят.
And my IPO goes down... Your father's gonna be convicted of fraud.
твоего отца осудят за мошенничество.
That driver, will he be convicted of manslaughter? I certainly hope so.
Того водителя осудят за непредумышленное убийство?
A criminal who could never be convicted of his crimes.
Преступник, которого нельзя было осудить за его преступления.
He’s a convicted murderer, but he’s broken out of wizard prison and he’s on the run.
Его осудили как убийцу, но он сбежал из тюрьмы для волшебников и сейчас скрывается.
Yet Sirius had been innocent—the murders for which he had been convicted had been committed by Wormtail, Voldemort’s supporter, whom nearly everybody now believed dead.
Но Сириус был невиновен. Убийства, за которые его осудили, совершил Хвост — пособник Волан-де-Морта, которого все считали погибшим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test