Translation for "be cleanse" to russian
Translation examples
It is, of course, ethnic cleansing of the very first water.
Конечно же, этническая чистка чистейшей воды.
Land-mines are often used against purely civilian targets in furtherance of various campaigns of ethnic cleansing.
Часто наземные мины используются против чисто гражданских целей при проведении кампаний по этнической чистке.
Sir, forFor the pure a cleansed and proper development of the global village, certain initiatives by this Organization, must be commended and encouraged.
Ради чистого и надлежащего развития глобальной деревни необходимо поддерживать и поощрять определенные инициативы этой Организации.
During these tests provision is made for an operating regime in which a pure high-viscosity petroleum product is delivered to the cleansing equipment.
При таких испытаниях предусмотрен режим, когда на очистную установку подается чистый нефтепродукт с высокой вязкостью.
1.2 Environmentally sound technology for cleansing soil and sifting ballast contaminated by oil products and heavy metal ions;
1.2 Экологически чистая технология очистки грунтов и отсева балласта, загрязненного нефтепродуктами и ионами тяжелых металлов.
The above represents a continuation of the policy of the Belgrade authorities of ethnically cleansing the province of Vojvodina and transforming it into a purely Serbian province.
Вышеизложенное свидетельствует о продолжении белградскими властями политики этнической чистки края Воеводина и преобразования его в чисто сербский край.
We have condemned Serbian aggression — the cause of the suffering of millions of people in Bosnia and Herzegovina — and the creation of “ethnically cleansed” territories by force.
Мы осуждаем сербскую агрессию, приведшую к страданиям миллионов людей в Боснии и Герцеговине, а также насильственное создание "этнически чистых" территорий.
Croatia on the other hand was on the way to becoming Europe's most ethnically cleansed State, and one from which the Serbs were fleeing.
Напротив, путь, по которому идет Хорватия, ведет к тому, что она становится самым этнически чистым государством Европы, откуда сербы вынуждены уезжать.
We are convinced of the need to build democratic institutions and a multi-ethnic society in Kosovo, and to find a model of civil society that does away with any propensity to create ethnically cleansed territories.
Мы убеждены в необходимости построения демократических институтов и многоэтнического общества в Косово и поисков модели гражданского общества, которое нейтрализует любые тенденции к созданию этнически чистых территорий.
but the murderer minded him not a whit, cleansing his blood-stained knife the while upon a wisp of grass.
Но убийца даже не глядел на него. Он чистил свой окровавленный нож пучком травы.
Now, the international community wanted to cleanse Serbia of Serbs.
Теперь международное сообщество хотело бы очистить Сербию от сербов.
We must now see to it that democracy is purged of its dishonesty, and is cleansed.
Сейчас мы обязаны добиться того, чтобы освободить демократию от ее нечестности, чтобы очистить ее.
Would they not like to be cleansed of their impurities, submit to the will of God and believe in him?
Разве не пора им очиститься от скверны, подчиниться воле Бога и поверить в него?
The United Nations hazmat team collected the substance and cleansed the area.
Группа по опасным материалам собрала это вещество и очистила помещение.
Leaders of the Hutu militia called upon their members to finish the "nettoyage" (cleansing) of Rwanda of all Tutsi.
Руководители ополчения хуту призвали своих подчиненных очистить Руанду от всех тутси.
An attempt was being made to ethnically cleanse East Jerusalem of its 250,000 Palestinian inhabitants.
Предпринимаются попытки этнически очистить Восточный Иерусалим от его 250 000 палестинских жителей.
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management.
Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе <<Галилео>>, что будет способствовать более эффективному управлению имуществом.
Anything short of that is encouraging the criminal minds and their plans to cleanse Kosovo of its remaining Serbs.
Любые иные меры, кроме этих, лишь поощряют преступников к выполнению их планов <<очистить>> Косово от остающихся там сербов.
Darcy may perhaps have heard of such a place as Gracechurch Street, but he would hardly think a month’s ablution enough to cleanse him from its impurities, were he once to enter it; and depend upon it, Mr.
Быть может, мистер Дарси что-то и слышал о Грейсчёрч-стрит[19]. Но он наверняка считает, что ему и за месяц не удалось бы очиститься от грязи, которая пристала бы к нему в этих местах, доведись ему когда-нибудь там побывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test