Translation for "not capable of" to russian
Translation examples
Human beings are capable of unbounded love.
Человек способен на безграничную любовь.
They are more than capable of doing so.
Он вполне способен делать это.
He is capable of supporting his wives;
2. он способен обеспечивать своих жен;
New capabilities and ways of acting are also demanded of members of society.
Новые навыки и способы
She or he is creative and capable of thinking "outside the box".
Он/она творческий человек и способен/на мыслить нестандартно.
be capable of being affixed easily and quickly;
обеспечивать возможность их наложения легким и быстрым способом;
Following repair, the helicopter is now capable of flight.
После проведенного ремонта вертолет способен сейчас совершать вылеты.
(b) be capable of being affixed easily and quickly;
b) обеспечивать возможность их наложения легким и быстрым способом;
The French people, however, were capable of meeting that challenge.
Тем не менее французский народ способен справиться с этой угрозой.
We know at first hand the brutality that AlQadhafi was capable of.
Мы не понаслышке знаем о жестокости, на которую способен Каддафи.
It's like I'm not capable of...
Похоже я не способен...
Am I really capable of that?
Разве я способен на это?
Every man does, or is capable of doing, almost every thing which any other man does, or is capable of doing.
Каждый человек выполняет или способен выполнять почти все то, что выполняет или способен выполнять всякий другой человек.
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
but if, if he's really capable, if Svidrigailov is plotting something against Dunya—then...”
но если, если только способен он, если Свидригайлов что-нибудь интригует против Дуни, — то…
I took it as soon as I began to suspect what you were capable of.
Я взяла его, как стала подозревать, на что ты способен.
You are capable of honourable feelings still, and that's why I am talking to you so.
Ты способен еще на благородные чувства, потому и говорю тебе.
they had been neighbors for four years and Wilson had never seemed faintly capable of such a statement.
они прожили бок о бок четыре года, и он бы никогда не поверил, что Уилсон способен на такое.
Neville performed a series of quite astonishing gymnastics he would certainly not have been capable of in his normal state.
Невилл исполнил гимнастические упражнения, к которым сроду не был способен.
It is impossible. No man of common humanity, no man who had any value for his character, could be capable of it.
Это просто невероятно. Ни один человек, который дорожит своей репутацией, не способен на такой поступок.
“Yeah,” mumbled Harry, “but people have got to know what Voldemort’s capable of, haven’t they?”
— Трудно, — тихо откликнулся Гарри. — Но люди должны знать, на что способен Волан-де-Морт, разве не так?
Participation in preparatory training helped best to strengthen individuals' basic capabilities and study capabilities.
Подготовительное обучение лучше всего помогает укрепить основные способности и способности к обучению.
They were capable.
Это способные люди.
"Capable of": see "usable in".
"Способный к": см. "используемый в".
Transfer Capability Assessment
● Оценка пропускной способности
Automotive vehicle capable of carrying frozen goods with a trailer also capable of carrying frozen goods.
Автотранспортное средство, способное перевозить замороженные грузы, с прицепом, также способным перевозить замороженные грузы
A. Ready transport capability
А. Способность оперативно предоставлять транспорт
▲ Off-road capability
Способность передвигаться по пересеченной местности
You're not capable of murder.
Ты не способна на убийство.
She's not capable of respect.
Она не способна на уважения.
I trust Hawat's Mentat capabilities in this.
В этом я доверяю его способностям ментата.
and when they are capable and faithful he may always be considered wise, because he has known how to recognize the capable and to keep them faithful.
если это люди преданные и способные, то можно всегда быть уверенным в его мудрости, ибо он сумел распознать их способности и удержать их преданность.
But then, what filth my heart is capable of!
На какую грязь способно, однако, мое сердце!
And indeed it was a strange spectacle, capable of attracting the interest of the street public.
И действительно, это было странное зрелище, способное заинтересовать уличную публику.
and she felt capable, under such circumstances, of endeavouring even to like Bingley’s two sisters.
При таких обстоятельствах она считала себя даже способной полюбить сестер мистера Бингли.
but by entering into a league of mutual defence with their neighbours, they were capable of making no contemptible resistance.
объединившись же для совместной защиты со своими соседями, они были способны оказывать немалое сопротивление.
“He is a practical man, hard-working, honest, and capable of deep love...Good-bye, Dunya.”
— Он человек деловой, трудолюбивый, честный и способный сильно любить… Прощай, Дуня.
Can you yourself, Lizzy, so wholly give him up, as to believe him capable of it?
И неужели, Лиззи, он настолько упал в твоих глазах, что ты сама считаешь его на это способным?
The whole story smells of passion, and we all know what this class of gentry is capable of when infatuated.
Безобразная страсть, положим, но все-таки страстью пахнет, а ведь известно, на что эти господа способны, во всем хмелю!..
"I thought you were capable of development," said Hippolyte, coming out of his fit of abstraction. "Yes, that is what I meant to say,"
– Я вас считал способною к развитию… – опять заговорил Ипполит, выходя из своей задумчивости… – Да!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test