Translation for "bakhtar" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The mitigating measures introduced following the 28 October 2009 attack on the Bakhtar guesthouse clearly helped to prevent casualties among United Nations staff.
Меры по минимизации ущерба, принятые после совершенного 28 октября 2009 года нападения на гостиницу <<Бахтар>>, со всей очевидностью помогли предотвратить жертвы в рядах сотрудников Организации Объединенных Наций.
While many of the staff members relocated following the attack on the Bakhtar guesthouse have returned to the country, UNAMA reviewed its staffing levels to ensure that those present in the country were provided with secure premises.
Хотя многие сотрудники, переведенные из страны после нападения на гостиницу <<Бахтар>>, вернулись в Афганистан, МООНСА провела обзор своей штатной численности, с тем чтобы обеспечить безопасные помещения для тех, кто находится в стране.
The incident was the third direct attack against United Nations premises in 17 months, following the attack against the UNAMA office in Herat in October 2010 and the assault on the Bakhtar guesthouse in Kabul in October 2009.
Это было третье непосредственное нападение на помещения Организации Объединенных Наций за 17 месяцев после нападения на отделение МООНСА в Герате в октябре 2010 года и на гостиницу <<Бахтар>> в Кабуле в октябре 2009 года.
52. All staff relocated to Dubai following the attack on the Bakhtar guest house had secured accommodation in Kabul by the first week of March, thanks to the availability of 30 additional units at the UNOCA compound.
52. Всем сотрудникам, переехавшим в Дубай после нападения на дом гостиничного типа <<Бахтар>>, к первой неделе марта было предоставлено жилье в Кабуле благодаря наличию 30 дополнительных жилых помещений в комплексе ЮНОКА.
The provision of efficient and effective mission support services continues to be challenged by the exigencies following the 28 October 2009 attack against the Bakhtar guesthouse in Kabul and is further limited by frequent movement restrictions and understaffing.
Оказание эффективных услуг по поддержке миссии попрежнему осложняется ситуацией, сложившейся после совершенного 28 октября 2009 года нападения на гостиницу <<Бахтар>> в Кабуле и еще больше ограничивается введением частых ограничений на передвижение и недоукомплектованием штатов.
68. Member States will recall that the UNAMA budget for 2010 was submitted in the immediate aftermath of the Bakhtar guesthouse attack in Kabul on 28 October 2009 and that the budget had been developed within the context of the security risk assessment in effect prior to the attack.
68. Как известно государствам-членам, бюджет МООНСА на 2010 год был представлен сразу же после нападения на гостиницу <<Бахтар>> в Кабуле 28 октября 2009 года, и этот бюджет был подготовлен в контексте оценки рисков в сфере безопасности, которая действовала в период до этого нападения.
The Advisory Committee recalls the security challenges faced by the Mission after the 28 October 2009 attack against the Bakhtar guesthouse in Kabul, and the security enhancement programme undertaken after the Herat attack in October 2010 (see A/65/328/Add.4, paras. 21-36; see also A/65/602, paras. 152-155).
Консультативный комитет напоминает о тех угрозах безопасности Миссии, которые возникли после нападения на гостиницу <<Бахтар>> в Кабуле 28 октября 2009 года, и о программе усиления мер безопасности, начатой после нападения в Герате в октябре 2010 года (см. А/65/328/Add.4, пункты 21 - 36; см. также А/65/602, пункты 152 - 155).
64. In addition, following the attack on the United Nations common premises in Abuja, the United Nations system organizations agreed that there was a need to establish a policy for the security management system to conduct inter-agency fact-finding assessments when needed, similar to the boards of inquiry constituted by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support following the attack on the United Nations compound in Mazar-i-Sharif, Afghanistan, on 1 April 2011 and the attack on the Bakhtar guesthouse in Kabul on 28 October 2009.
64. Кроме того, после нападения на общие помещения Организации Объединенных Наций в Абудже, организации системы Организации Объединенных Наций согласились с необходимостью разработки в рамках системы обеспечения безопасности политики проведения, при необходимости, межучрежденческих оценок для установления фактов, как это делалось комиссиями по расследованию, которые были созданы Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки после нападения 1 апреля 2011 года на комплекс Организации Объединенных Наций в Мазари-Шарифе, Афганистан, и нападения 28 октября 2009 года на гостиницу <<Бахтар>> в Кабуле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test