Translation for "authoritatively" to russian
Translation examples
Authoritative International Source
Авторитетный международный источник
- The Court renders authoritative judgments.
- Суд выносит авторитетные решения.
Its authoritative stature must be upheld and strengthened.
И надо поддерживать и крепить ее авторитетность.
(g) Principle: Ensure there is an authoritative source
g) Принцип: убедиться в авторитетности источника
§ Relevant databases and publications of authoritative entities
Соответствующие базы даны и публикации авторитетных учреждений
§ Relevant databases and publications of authoritative entitiesd
Соответствующие базы данных и публикации авторитетных учрежденийd
They are selected from among authoritative representatives of the community.
Они избираются из числа авторитетных представителей общественности.
In this sense it is the data submitted by States that are authoritative.
В этом смысле авторитетными источниками упомянутых данных являются государства.
G. Authoritative technological assessment of progress towards
G. Авторитетная техническая оценка прогресса в направлении
We become too authoritative.
Мы становимся очень авторитетны.
Very authoritative, you know.
Очень авторитетный, знаешь ли.
I needed to sound authoritative.
А мне надо звучать авторитетно.
Well, it's authoritive... and overwhelmingly documented.
Все данные подтверждены авторитетными документами.
Now, this one should be really authoritative.
Вот, эта должна быть самой авторитетной.
Vesalius produced the first authoritative anatomy book;
Первая большая авторитетная книга по анатомии принадлежит перу Весалия;
They choose it because it seems authoritative and familiar.
Они выбирают потому что они кажутся авторитетными и знакомыми.
I guess he's kind of handsome in an an authoritative kind of way.
Ну, думаю, он привлекателен в плане авторитетности.
I'll give you your cues, you just be sort of authoritative.
Я подам тебе знак, ты будешь кем-то авторитетным.
The Panel submits recommendations, but has no authoritative powers that could interfere with the DPP's discretion.
Рабочая группа представляет рекомендации, но не обладает властными полномочиями, которые могли бы воспрепятствовать решению УГП;
A concluded treaty will make it possible to tackle authoritatively the next important step towards this goal.
Заключенный договор позволит властно заняться реализацией следующего важного шага по пути к достижению этой цели.
The panel could submit recommendations, but had no authoritative powers that could interfere with prosecutorial discretion.
Рабочая группа могла представлять рекомендации, но не обладала властными полномочиями, которые могли бы воспрепятствовать решениям прокуратуры.
The panel could submit recommendations, but had no authoritative powers that could interfere with the prosecutorial discretion of the agency.
Эта группа может представлять рекомендации, но не обладает властными полномочиями, чтобы влиять на принимаемые антикоррупционным органом решения о возбуждении уголовного преследования.
Jurisdiction is a manifestation of the sovereignty of the State and of its authoritative prerogatives, especially in the territory over which that State exercises sovereignty.
Юрисдикция является проявлением суверенитета государства, его властных прерогатив, прежде всего на территории, в отношении которой это государство обладает суверенитетом.
There is a security manager in the Office of Information and Communications Technology, but there is no authoritative mechanism or mandate to improve security across the Secretariat.
В Управлении информационно-коммуникационных технологий имеется должность руководителя по вопросам безопасности, однако он не располагает властным механизмом или мандатом для повышения мер безопасности в Секретариате.
The Board also indicates that, while there is a security manager in the Office of Information and Communications Technology, there is no authoritative mechanism or mandate to improve security across the Secretariat.
Комиссия также отмечает, что в Управлении информационно-коммуникационных технологий имеется должность руководителя по вопросам безопасности, однако он не располагает властным механизмом или мандатом для повышения мер безопасности в Секретариате.
The choice of Mr. Fofana for this post was made on the basis of his authoritative experience at both levels of the Guinean judicial system and the supreme body for monitoring implementation of the law.
При выборе на эту должность г-на Фофаны были приняты во внимание властные полномочия, осуществляемые на каждом из двух уровней организации гвинейской судебной власти и высшей судебной инстанции, контролирующей порядок применения закона.
States also need to ensure that their domestic legislation provides these agencies with the necessary authoritative framework, tools and operational manoeuvrability to carry out their mandates and ensure that they are adequately resourced, trained and equipped.
Государствам также необходимо обеспечивать, чтобы их внутреннее законодательство наделяло эти учреждения необходимыми властными полномочиями, инструментами и оперативной маневренностью для выполнения их мандатов и чтобы они были адекватным образом снабжены ресурсами, обучены и оснащены.
Sinister and authoritative.
Зловеще и властно.
More authoritative, more commanding, the way you took control of those crisps.
Более властной, более доминирующей, а как ты расправилась с этими чипсами!
Then we'd have anarchy. A bit more authoritative, ladies, and less of the sensitive friend!
Нужно быть чуть более властными, дамы, и никаких сантиментов !
I don't wish to be authoritative, my dear, but Master Erko says that now is our proper time - for discussion of certain details.
Я не хочу выглядеть властным, дорогая, но мастер Эрко сказал, что пришло время обсудить определенные детали.
And it was even more confusing when Timothy appeared and was both the slave bearing wine, hands shaking and the sheik himself, whose authoritative hands tested the size of Grace's most intimate orifices.
Но еще больше она смутилась, когда появился Тимоти. Он одновременно был рабом, несущим вино дрожащими руками, и самим шейхом, чьи властные руки оценивали самые интимные отверстия Грейс.
Self consciously, with his authoritative arms breaking the way, we pushed through the still gathering crowd, passing a hurried doctor, case in hand, who had been sent for in wild hope half an hour ago.
С чувством неловкости мы протолкались сквозь прибывавшую толпу – Том властным напором плеч прокладывал дорогу, – и у самого выхода встретился нам спешивший с чемоданчиком врач, за которым послали полчаса назад, вероятно, понадеявшись на чудо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test