Translation examples
Candidate selection is therefore at odds with the Organization-wide objective, generic job profiles notwithstanding.
Поэтому набор кандидатов вступает в противоречие с целью всей Организации, независимо от профессиональной группы.
Some of these customs are at odds with the implementation of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women.
Некоторые из этих традиций и обычаев вступают в противоречие с положениями Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Such deterministic perspectives on development are at odds with the emphasis on participation as a core ingredient of the right to development.
Подобные детерминистские взгляды на развитие вступают в противоречие с упором на участие в качестве одной из ключевых составляющих права на развитие.
With its punitive purpose, the Court was fundamentally at odds with the rehabilitative purpose of international standards on juvenile justice.
В целях наказания Суд вступает в противоречие с реабилитационной целью международных норм в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
Indeed, some even observe that their social development work is done at odds with their own Government.
На самом же деле некоторые из них даже отмечают, что проводимая ими работа в области социального развития вступает в противоречие с политикой правительств их стран.
That side had in fact decided to accept the Peace Plan, even though it was at odds with the Settlement Plan, thereby offering a window of opportunity for resolving the dispute.
Впрочем, сахарская сторона приняла этот план, хотя он и вступал в противоречие с Планом урегулирования, что открывало возможность для продвижения вперед.
We must not give in to the temptation to set effectiveness in combating terrorism at odds with the guaranteed respect for and promotion of human rights.
Мы не должны уступать искушению и допускать, чтобы цель повышения эффективности в борьбе с терроризмом вступала в противоречие с гарантированным уважением и поощрением прав человека.
The need to maintain some flexibility in CST advisers' schedules in order to respond to emerging opportunities is sometimes at odds with long-term planning.
Иногда необходимость сохранения определенной гибкости графиков консультантов ГПСП, с тем чтобы можно было реагировать на возникающие возможности, вступает в противоречие с целями долгосрочного планирования.
The Special Rapporteur is concerned, however, at the emphasis on the “protection of family harmony” and urges the Government to ensure that such protection is not at odds with women's rights.
Вместе с тем Специальный докладчик обеспокоена акцентом на "защите семейной гармонии" и настоятельно призывает правительство обеспечить, чтобы такая защита не вступала в противоречие с правами женщин.
It added that statements made by political leaders were at odds with these obligations.
Она добавила, что заявления политических лидеров расходятся с этими обязательствами.
665. It is evident that the current law is at odds with some traditional practices.
665. Действующее законодательство расходится с некоторыми видами традиционной практики.
This recognizes operational and political constraints, but is at odds with the legal authority and mandate to act.
Это учитывает оперативные и политические сдерживающие факторы, но расходится с правомочиями и мандатом на принятие мер.
The Committee's position in the present communication with regard to the author's standing is at odds with its settled jurisprudence.
Позиция Комитета в отношении данного сообщения по вопросу о полномочиях автора расходится с его установившейся практикой.
It is aware of the grave threat which these weapons pose and the fact that they are totally at odds with the purposes and aims of the Charter.
Она сознает тяжкую угрозу, порождаемую этим оружием, и то обстоятельство, что это полностью расходится с целями и задачами Устава.
This outcome for a significant number of countries in Latin America and Africa is at odds with the initial expectations for such privatization programmes.
Для большого числа стран Латинской Америки и Африки этот результат полностью расходится с первоначальными ожиданиями от таких программ приватизации.
In our view, this is at odds with the role which the CD has to play in universal arms control and disarmament.
На наш взгляд, это расходится с той ролью, которую надлежит играть КР в сфере универсального контроля над вооружениями и разоружения.
The positions of the Member States of the Organization of the Islamic Conference were untenable and at odds with the thinking of ordinary people all over the world.
Позиции государств - членов Организации Исламская конференция несостоятельны и расходятся с мнением обычных людей всего мира.
I have not agreed with some of them; in fact, at one time or another my instructions have caused me to be at odds with many of you.
Кое с кем из них я расходился; более того, то тут, то там полученные мною указания вынуждали меня быть не в ладах со многими из вас.
Relative internal spatial co-ordinates are completely at odds with externally observed dimensions.
Относительные внутренние пространственные координаты совершенно расходятся с видимыми извне измерениями.
Some people say your immigration policy is at odds with your jobs program.
Некоторые говорят, что ваша иммиграционная политика расходится с вашими основными заявлениями.
Today, the idealism of democracy is at odds with the practice of government for and by the people.
Сегодня идеалы демократии расходятся с деятельностью правительства для народа.
Uh, your, uh, fingernails, clipped and unpainted, are at odds with your carefully applied mascara and lip tint, but necessitated by your profession.
У вас коротко подстриженые и не накрашеные ногти на руках, что расходится с аккуратно нанесёнными помадой и тушью, но при вашей профессии это необходимо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test