Translation for "вступает в противоречие с" to english
- conflicts with
- in conflict with
Similar context phrases
Translation examples
Более того, эти меры не действуют, если они вступают в противоречие с правами ответчика.
Moreover, these measures lack effect, if they conflict with the rights of the defence.
Что происходит, когда Конституция вступает в противоречие с обычным правом - или даже с Конвенцией?
What happened when the Constitution was in conflict with customary law -- or even with the Convention?
Хотя такой порядок может вступать в противоречие с принципом независимости КДК, он тем не менее необходим.
While this may conflict with the independence of the FCC, it is however a necessary relationship.
Сотрудники также считают, что график проведения занятий вступает в противоречие с их рабочей нагрузкой.
They have also found that the scheduling of the courses conflicts with their workload.
Обычное право считается действительным до тех пор, пока оно не вступает в противоречие с Конституцией.
Customary law was valid as long as it did not conflict with the Constitution.
Если первый завет вступает в противоречие с первым, второй не учитывается.
If the first commandment is in conflict with the second, the first has priority.
У него к тебе покровительственное отношение, пока это не вступает в противоречие с его собственными интересами.
He feels protective toward you, when it doesn’t conflict with his own interests.
Подобно многим великим людям, он не видел того, что вступало в противоречие с его необъятным самомнением.
Like so many Great Men, he was blind to those things that conflicted with his own capacious ego.
Они не станут выполнять его приказов, если те вступают в противоречие с волей реального правителя Вэллиса.
Protecting the king no longer meant obeying him when his orders conflicted with the wishes of the real ruler of Valles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test