Translation for "at last" to russian
Translation examples
Reinforcements at last!
Наконец-то! Наконец-то подкрепление!
Freedom. Freedom at last.
Наконец-то, наконец, долгожданная свобода.
Free at last, free at last, thank God Almighty I am free at last.
Наконец-то свободна, наконец-то свободна, спасибо Господу Всемогущему, я наконец-то свободна.
Isabelle... at last.
Изабель, наконец-то!
At last, at long last, the final evening of Marge’s stay arrived.
Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице.
At last he was discharged.
Наконец его выписали.
At last the hunt was up.
Вот наконец и погоня.
It is a fact, though, that due to last-minute and inevitable time constraints, the Conference ended up with only one short session devoted to development.
Тем не менее остается фактом, что в силу того, что этот вопрос был оставлен напоследок и неизбежно возник дефицит времени, вопросу о развитии на Конференции было посвящено лишь одно-единственное заседание.
A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late.
Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем.
However, I would like to say that it is an acknowledgement of Ambassador Akram's long experience in this body and the value that I place on his opinions and judgements that I have in a sense saved him for one of the last of my interlocutors in order more fully to discuss with him the range of opinions that I have encountered and to seek his guidance on the way he thinks I ought to proceed.
Однако я хотел бы сказать, что в знак признания продолжительного опыта работы посла Акрама в данном органе, а также по причине того, что я высоко ценю его мнение и суждения, я, так сказать, хотел приберечь такого собеседника, как он, напоследок, с тем чтобы более обстоятельно обсудить с ним весь услышанный мною диапазон мнений и услышать его совет относительно того, каким образом, на его взгляд, мне следует действовать.
Firkytoodling at last, I see.
Поиграть напоследок, ясно
At last, the Chief speaks.
И напоследок, речь Шефа.
Ladies and gentlemen, girls and boys, at last, what you've all been waiting for!
Дамы и господа, юноши и девушки, напоследок то, чего вы все ждали!
Black arrow! I have saved you to the last.
– Моя черная стрела! Я оставил тебя напоследок.
He was fat, and also angry at being left till last.
Толстяк рассердился, потому что его оставили напоследок.
“Tell me one last thing,” said Harry, “Is this real?
— Скажите мне напоследок, — сказал Гарри, — это все правда?
It would be the last straw, if we had to go out in the dark to look for him.
Если придется напоследок разыскивать его в потемках – я ему потом голову оторву.
"This wing was the only place I hadn't examined," she said. "I put if off to last because .
– Я не проверила еще только это крыло, – отозвалась она. – Оставила его напоследок, потому что…
“Er… no,” said Bagman, with a last disappointed glance at Harry, “no, thank you, boys…”
— Нет… — Бэгмен напоследок разочарованно взглянул на Гарри. — Нет, ребята, большое спасибо…
The Hufflepuffs, who played in canary yellow, were standing in a huddle, having a last minute discussion of tactics.
Пуффендуйцы, одетые в желтое, сгрудились в кучу — уточнить напоследок игровые ходы.
Gandalf, too, I may say, was there, sitting on the ground as if in deep thought, preparing, I suppose, some last blast of magic before the end.
Там был и Гэндальф – сидел на земле, глубоко задумавшись и готовя напоследок какой-нибудь колдовской удар.
But after he got up half way about three times, and missed fire and fell every time, and the last time most busted his brains out, he thought he'd got to give it up;
Раза три он долезал до половины и каждый раз срывался и напоследок чуть не разбил себе голову.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test