Translation examples
II. The international associations supporting this action
II. Международные ассоциации, поддерживающие это решение
The Association supports locally initiated projects to achieve the Millennium Development Goals:
Ассоциация поддерживает предлагаемые на местах проекты для достижения Целей развития тысячелетия:
The Association supports the efforts made in this area and asks all partners to honour their commitments.
Ассоциация поддерживает предпринимаемые в этой области усилия и просит всех партнеров выполнять свои обязательства.
The Association supports the ongoing incorporation of gender mainstreaming in the post-2015 sustainable development agenda.
Ассоциация поддерживает интеграцию гендерной проблематики в программу устойчивого развития на период после 2015 года.
The Association supported the action taken to enhance knowledge sharing across the United Nations system.
Ассоциация поддерживает меры, направленные на расширение процесса обмена знаниями в системе Организации Объединенных Наций.
The Association supported increased funding for the Paul Simon "water for the poor" act in fiscal year 2008.
Ассоциация поддерживает увеличение финансирования закона Поля Саймона о воде для бедных в 2008 финансовом году.
The Association supported intergenerational programmes that provided support to families and older primary caregivers.
Ассоциация поддерживает рассчитанные на различные возрастные группы программы, в рамках которых оказывается поддержка семьям и тем, кто обеспечивает первичный уход за пожилыми людьми.
As the umbrella institution for regional integration, the Association supported and fostered such efforts so that they would gradually result in the creation of a common economic area.
В качестве зонтичной организации региональной интеграции Ассоциация поддерживает и поощряет эти усилия, с тем чтобы в итоге они привели к созданию единого экономического пространства.
In order to level the playing field for forest products trade, governments and trade associations support elimination of tariff and non-tariff barriers.
С целью выравнивания игрового поля для торговли лесными товарами правительства и торговые ассоциации поддерживают меры по устранению тарифных и нетарифных барьеров.
The Association supports democratization and good governance through innovative programmes and projects that are aimed at solving Africa's sociopolitical and economic problems.
Ассоциация поддерживает демократизацию и благое государственное управление посредством инновационных программ и проектов, которые нацелены на решение социально-политических и экономических проблем в Африке.
By offering legal education in environmental law, the Association supported Goal 7.
Обеспечивая правовое просвещение в области экологического права, Ассоциация оказывала поддержку достижению цели 7.
In the east, the human rights section of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and the legal clinics of human rights associations support the Government's activities in the field.
На востоке отдел по правам человека МИНУРКАТ и юридические клиники правозащитных ассоциаций оказывают поддержку правительству на местах.
In January 2006, the Special Representative sent her concerns to the Government of Nigeria concerning a draft bill which would, if approved, introduce criminal penalties for public advocacy or associations supporting LGBTI rights.
В январе 2006 года Специальный представитель направила правительству Нигерии сообщение, в котором она высказала озабоченность по поводу законопроекта, который, в случае его принятия, будет предусматривать применение мер уголовного наказания за публичные выступления в защиту прав ЛГБТИ или за создание ассоциаций в поддержку их прав.
The Association supports and participates in activities of OHCHR, the Human Rights Council, the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the United Nations Department of Public Information and the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations.
Ассоциация оказывает поддержку и принимает участие в деятельности УВКПЧ, Совета по правам человека, Исполнительного комитета неправительственных организаций, ассоциированных с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций, и Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций.
Besides, human rights protection work is conducted by the public organizations such as the Institute for the Research of Human Rights, the Association Supporting the Disabled, the Committee on Measures for Compensation to the former "Comfort Women for the Japanese Army" and the Pacific War Victims, the Democratic Lawyers' Association, the bar association, the youth league, trade unions, the women's union, etc.
Кроме того, работа по защите прав человека проводится общественными организациями, такими, как Институт по вопросам исследования прав человека, Ассоциация в поддержку инвалидов, Комитет по предоставлению компенсации бывшим "женщинам для публичных домов японской армии" и жертвам войны в Тихоокеанском регионе, Ассоциация демократических юристов, коллегия адвокатов, лига молодежи, профсоюзы, союз женщин и т.д.
63. Mr. Schneider (Observer for the Swiss Arbitration Association), supported by Mr. Markus (Switzerland), said, with respect to paragraph (1) of article 17 decies and the question of jurisdiction, that it would be useful to specify that, when examining jurisdiction at the level of enforcement of an interim measure, the applying judge should not make a full determination of jurisdiction but should be aware that the arbitral tribunal itself determined jurisdiction only on a prima facie basis.
63. Г-н Шнайдер (наблюдатель от Швейцарской арбитражной ассоциации) при поддержке г-на Маркуса (Швейцария) отмечает, что в отношении пункта 1 статьи 17 дециес и вопроса о компетенции было бы полезно указать, что при рассмотрении компетенции на стадии приведения обеспечительной меры в исполнение судья, к которому обращается просьба, не должен формулировать окончательное определение компетенции, но должен знать о том, что арбитражный суд выносит определение на основе prima facie.
The Association supports the attainment of the Millennium Development Goals in the following areas: school attendance by Mbororo children of poor parents; efforts to combat HIV/AIDS through publicity campaigns and screening; advocacy to persuade the Government to establish heath centres in the remote areas where the Mbororo live; and Mbororo capacity-building for environmental protection and, above all, for sound pastoralism respecting environmental standards.
Ассоциация оказывает поддержку достижению Целей развития тысячелетия в следующих областях: посещаемость школы детьми из бедных семей мбороро; усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом посредством проведения пропагандистских кампаний и обследований; усилия, направленные на то, чтобы убедить правительство создать центры здравоохранения в отдаленных районах, где проживают мбороро; а также наращивание потенциала народа мбороро в отношении охраны окружающей среды и, в первую очередь, ведения пастбищного хозяйства с соблюдением экологических стандартов.
The association supports the achievement of these aims mainly by way of: collaboration and information-sharing with experts in Switzerland and elsewhere, with scientific institutions and authorities, and with private organizations pursuing the same or similar aims; upkeep of a documentation bureau; publishing (production, translation, publication, distribution); organization of information events; provision of advice by phone, in writing and in person; provision of financial resources to form a social fund; support for firms, organizations and authorities in their efforts to help HIV positive persons and AIDS sufferers; support for and implementation of projects helping to achieve the above-mentioned aims.
Ассоциация оказывает поддержку в достижении указанных целей главным образом на основе: сотрудничества и обмена информацией с экспертами в Швейцарии и других странах, с научными учреждениями и организациями, а также с частными организациями, имеющими те же или аналогичные цели; обеспечения работы бюро документации; издательской деятельности (производство, переводы, публикации, распространение материалов); организации информационных мероприятий; предоставления консультаций по телефону, в письменном виде и на основе личного общения; предоставления финансовых ресурсов для формирования социального фонда; поддержки фирм, организаций и органов власти в их усилиях, направленных на оказание помощи лицам, инфицированным ВИЧ, и больным СПИДом; поддержки в осуществлении проектов, способствующих достижению вышеуказанных целей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test