Translation for "mutual aid association" to russian
Translation examples
At the beginning of June 1998, the results of a first official study on the "Children of the Road" Mutual Aid Association were submitted to a representative of the Federal Council.
В начале июня 1998 года представительнице Федерального совета были переданы результаты первого официального исследования, посвященного ассоциации взаимопомощи для странствующих детей.
Salaried workers in the private sector were automatically insured under the Employees' Pension Insurance and persons working in the national and local government were covered by the Mutual Aid Association.
Лица, работающие по найму в частном секторе, автоматически охватываются системой пенсионного страхования служащих, а пенсионное страхование лиц, работающих в национальных и местных органах управления, осуществляется через Ассоциацию взаимопомощи.
299. In Switzerland, between 1926 and 1973, a minority of travellers were persecuted and discriminated against by the "Children of the Road" Mutual Aid Association set up by the Swiss Pro Juventute Foundation.
299. С 1926 по 1973 год меньшинство, ведущее кочевой образ жизни, подвергалось в Швейцарии преследованиям и являлось объектом дискриминационных мер со стороны ассоциации взаимопомощи для странствующих детей швейцарского фонда "Про Ювентуте".
For example, the National Mutual Aid Association (ANDAS), with which the Representative toured settlements of internally displaced persons outside of Cartagena, had three of its members and leaders assassinated in 1996 and 1997.
Например, в 1996 и 1997 годах были убиты три члена и руководителя Национальной ассоциации взаимопомощи (АНДАС), с сотрудниками которой Представитель совершил объезд поселений перемещенных внутри страны лиц за пределами Картахены.
The cantons were also dismayed by the results of the study on the above-mentioned Mutual Aid Association published by the Confederation in 1998. On 12 January 2000, the Federal Council dealt with the results of the consultation carried out with the cantons.
Кантоны также были шокированы результатами исследования, опубликованного в 1998 году Конфедерацией и посвященного деятельности Ассоциации взаимопомощи для странствующих детей. 12 января 2000 года Федеральный совет рассмотрел результаты состоявшихся консультаций с кантонами.
53. With regard to the pension system, the Japanese public pension scheme comprised national pension schemes providing universal coverage, the Employees' Pension Insurance for salaried workers in the private sector, and the Mutual Aid Association pension scheme providing supplementary benefits to national and local government staff.
53. Что касается пенсионной системы, то японская гocударственная пенсионная система включает универсальные по охвату национальные пенсионные системы, систему пенсионного страхования наемных работников частного сектора и пенсионную систему Ассоциации взаимопомощи, обеспечивающую выплату дополнительных пособий работникам национальных и местных органов управления.
And yet a large demonstration had been held on 18 July in Buenos Aires to protest against crimes which had gone unpunished and judicial delays in the inquiries into the attacks in July 1994 against the Argentine Jewish Mutual Aid Association and on 17 March 1992 against the Israeli Embassy.
А ведь 18 июля в Буэнос-Айресе была организована крупная манифестация в знак протеста против оставшихся безнаказанными преступлений и медлительности судебных органов при расследовании покушений, которые произошли соответственно в июле 1994 года и 17 марта 1992 года и были направлены против Аргентинской еврейской ассоциации взаимопомощи и посольства Израиля.
Coordination and liaison will be maintained (a) in the area of mining development with the Network for Cooperation in Integrated Water Resources Management for Sustainable Development in Latin America and the Caribbean, the Latin American Integration Association (LAIA), OLAMI and the Latin American Economic System (SELA); and (b) in the area of energy development with the Latin American State Petroleum Enterprises Mutual Aid Association (ARPEL) and OLADE as well as with other entities regarding the implementation of the agreements contained in Agenda 21.
Координация и взаимодействие будут осуществляться a) в области развития горнодобывающей промышленности — с Системой сотрудничества в области комплексного использования водных ресурсов в целях устойчивого развития Латинской Америки и Карибского бассейна, Латиноамериканской ассоциацией интеграции (ЛАИ), ОЛАМИ и Латиноамериканской экономической системой (ЛАЭС) и b) в области развития энергетики — с Ассоциацией взаимопомощи государственных нефтедобывающих предприятий Латинской Америки (АРПЕЛ) и ОЛАДЕ, а также с другими организациями (по вопросам выполнения договоренностей, закрепленных в Повестке дня на ХХI век).
Coordination and liaison will be maintained (i) in the area of mining development with the Network for Cooperation in Integrated Water Resources Management for Sustainable Development in Latin America and the Caribbean, the Latin American Integration Association (LAIA), OLAMI and the Latin American Economic System (SELA); and (ii) in the area of energy development with the Latin American State Petroleum Enterprises Mutual Aid Association (ARPEL) and OLADE as well as with other entities regarding the implementation of the agreements contained in Agenda 21.
Координация и взаимодействие будут осуществляться i) в области развития горнодобывающей промышленности — с Системой сотрудничества в области комплексного использования водных ресурсов в целях устойчивого развития Латинской Америки и Карибского бассейна, Латиноамериканской ассоциацией интеграции (ЛАИ), ОЛАМИ и Латиноамериканской экономической системой (ЛАЭС); и ii) в области развития энергетики — с Ассоциацией взаимопомощи государственных нефтедобывающих предприятий Латинской Америки (АРПЕЛ) и ОЛАДЕ, а также с другими организациями (по вопросам выполнения договоренностей, закрепленных в Повестке дня на ХХI век).
He also met with representatives of the following non-governmental organizations in Bogotá and Medellín: Colombian Commission of Jurists; Comité Solidaridad con los Presos Politicos (CSPP); Corporation “MINGA”; Corporation SEMBRAR; Comisión Intercongresional “Justicia y Paz”; Comité Permanente para la Defensa de los Derechos Humanos; Instituto Latinoamericano de Sevicios Legales Alternativas (ILSA); Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP); Asociación de Familiares de Detenidos-Desaparecidos de Colombia (ASFADDES); FEDEFAM; National Mutual Aid Association — (Asociación Nacional de Ayuda Solidaria — ANDAS); Members of the Escuela Nacional Sindical.
Он также встретился с представителями следующих неправительственных организаций в Боготе и Медельине: Колумбийская комиссия юристов; Комитет солидарности с политическими заключенными (CSPP); Ассоциация "MINGA"; Ассоциация SEMBRAR; комиссия конгресса "Правосудие и мир"; Постоянный комитет по защите прав человека; Латиноамериканский институт альтернативных юридических служб (ILSA); Центр расследования и народного образования (CINEP); Ассоциация родственников содержащихся под стражей и пропавших без вести лиц в Колумбии (ASFADDES); FEDEFAM; Национальная ассоциация взаимопомощи (Asociación Nacional de Ayuda Solideria - ANDAS); члены Национальной профсоюзной школы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test