Translation examples
The Assembly is certainly alive and kicking, as I can attest.
Ассамблея, несомненно, жива и активна, что я могу засвидетельствовать.
An attested (i.e. witnessed) signature has been substituted.
Их место заняла засвидетельствованная (т.е. поставленная при свидетелях) подпись.
We cannot attest that this process has reaped any tangible results.
Но мы не можем засвидетельствовать, что этот процесс принес какието ощутимые результаты.
2. Has attested to or given accounts of conduct contrary to those principles.
2) он засвидетельствовал совершение актов, противоречащих этим принципам, или их документально подтвердил.
In particular, the reports attest to the fact that seven of the deceased's ribs were broken.
В частности, в отчетах засвидетельствован тот факт, что у покойного наблюдались переломы семи ребер.
Those injuries, as attested by the forensic expert, are typical marks of torture.
Эти повреждения, как засвидетельствовал судебно-медицинский эксперт, являются типичными следами применения пыток.
The achievement of concrete results by means of the adoption of decisions or agreements is not the only way to attest to the success of a presidency.
Достижение конкретных результатов посредством принятия решений или соглашений является не единственным способом засвидетельствовать успех председательства.
Even then we can all attest that progress is difficult and the task is one necessarily requiring the full cooperation of all nations.
Но даже и тут все мы можем засвидетельствовать, как труден здесь прогресс, и эта задача непременно требует полного сотрудничества всех стран.
This fact was carefully investigated and quite well attested to by many witnesses.
Этот факт был тщательно расследован и довольно хорошо засвидетельствован многими свидетелями.
Participants are requested to note "Attestation" in the subject line of any email communication requesting a letter for attestation.
Участникам предлагается указывать "Свидетельство" в графе "Тема/предмет" любого электронного сообщения, содержащего просьбу о выдаче свидетельства.
Certificate attesting the competence of an assembler
Свидетельство, удостоверяющее компетентность сборщика в том, что
The protracted reform negotiations attest to this.
Об этом свидетельствуют затянувшиеся переговоры по реформе.
ATTESTATION WITH REGARD TO PARAGRAPH 3.2.9.
СВИДЕТЕЛЬСТВО, ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПУНКТОМ 3.2.9
No misuse of the `attestation de reconnaissance'.
· Отсутствие злоупотреблений с использованием "временных свидетельств".
Our own experience attests to this.
Наш собственный опыт -- тому свидетельство.
That attests once more to the value of the process.
Это еще раз свидетельствует о ценности этого процесса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test