Translation for "army service" to russian
Translation examples
50. Anti-discrimination provisions were missing from the laws governing health care, housing, army service and imprisonment.
50. Законы, регламентирующие сферы здравоохранения, жилья, службы в армии и тюремного заключения, не содержат антидискриминационных положений.
72. There were no alternatives to army service for homosexuals, but on the other hand, no requests for any such alternative service had been made.
72. Для гомосексуалистов не существует альтернатив для службы в армии, однако, с другой стороны, не поступало просьб о какой-либо другой альтернативной службе.
(b) Pre-military service courses, coordinated with the army, intended for 16-17½ year-olds to acquire a vocation useful both during the period of army service and after discharge from military service.
b) курсы, предшествующие службе в армии, функционирование которых координируется с военными властями.
That participation had received extensive attention and been the subject of debate because of the important social role played by army service in Israeli society.
Этому вопросу уделяется большое внимание и он постоянно обсуждается ввиду той важной социальной роли, которую служба в армии играет в израильском обществе.
The Act No. 220/1999 Coll., on the course of basic and alternative army service and military exercises and on some legal relations concerning reservists, came into force in 1999.
76. В 1999 году вступил в силу Закон № 220/1999 Coll. о прохождении основной и альтернативной службы в армии, о проведении военных учений и о некоторых правоотношениях, возникающих в связи с резервистами.
The starting point of men in the business world is higher than women because of the connections and the cliques Israeli men established in their army service and accompany them over their life circles.
Точка начала карьеры в мире бизнеса для мужчин выше, чем для женщин, поскольку благодаря связям и протекции, которую мужчины в Израиле получают благодаря службе в армии, они имеют преимущество на протяжении всей своей карьеры.
Although it was both a criminal offence and a civil tort to discriminate against a person on the basis of race, religion or national origin, prior army service was still a decisive factor in the recruitment of staff in both the private and public sectors.
Хотя дискриминация лиц на основе расы, религии или национального происхождения является как уголовным преступлением, так и гражданским правонарушением, предыдущая служба в армии все еще остается одним из решающих факторов получения работы как в частном, так и в государственном секторе.
46. He asked whether army service was misused as a criterion for employment or the provision of a service, who was responsible for protecting the interests of the excluded group and how often action had been taken.
46. Он спрашивает, не являются ли злоупотреблениями случаи, когда требование о прохождении службы в армии используется в качестве условия найма на работу или предоставления каких-либо услуг, кто отвечает за обеспечение защиты интересов лиц ущемленной группы и как часто принимаются соответствующие меры.
On the question by Slovenia on conscientious objectors, the Supreme Court has affirmed that, where conscientious objection can be proved and is distinguished from political motivation or civil disobedience, exemption from army service must be granted.
97. Что касается вопроса Словении о лицах, уклоняющихся от военной службы по соображениям совести, то Верховный суд подтвердил, что в случаях, когда отказ от службы по соображениям совести может быть доказан и не продиктован политическими мотивами или гражданским неповиновением, следует предоставлять освобождение от службы в армии.
The Department for Gender Equality has also prepared a booklet for young women joining the Israeli Defense Force (IDF) that provides information specifically relevant to women in the Army, emphasizing women's needs and opportunities in the army service.
344. Департамент гендерного равенства также подготовил брошюру для молодых женщин, вступающих в ряды Армии обороны Израиля (АОИ), в которой содержится информация, имеющая непосредственное отношение к женщинам, служащим в вооруженных силах, и акцентируется внимание на потребностях и возможностях женщин, находящихся на службе в армии.
I protest against army service.
Я протестую против службы в армии.
My army service unsettled me.
Служба в армии выбила меня из колеи.
Command Sergeant Major Donald Cody is a decorated war hero with 25 years of army service.
Командующий сержант-майор Дональд Коди в форме героя войны, на службе в армии уже 25 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test