Translation for "are seek" to russian
Translation examples
(a) In the sixth preambular paragraph, the words "to seek and receive" were replaced by "to seek, receive and impart";
a) в шестом пункте преамбулы слова "искать и получать" заменить словами "искать, получать и распространять";
Where can the people of Iraq seek refuge, and from whom should the Government of Iraq seek justice?
Где следует народу Ирака искать убежище и у кого правительству Ирака следует искать справедливость.
2. Right to seek asylum
Право искать убежище
to seek asylum from persecution
и право искать убежища от преследования
The right to seek and enjoy asylum
Искать убежища и пользоваться убежищем
To strive, to seek, to find, and not to yield.
Бороться и искать, найти и не сдаваться>>.
D. Right to seek asylum
D. Право искать убежище
Seek, obtain and disseminate information
искать, получать, распространять информацию
Police are seeking clues in last night's bloody robbery and murder at Muncie's Southside Salvage.
Полиция продолжает искать улики... в кровавом грабеже и убийстве... в Южном Утильсыре Манси.
Lao Tzu said that if you search everywhere, yet cannot find what you are seeking,
Лао Цзы сказал, если вы искали везде, и все же не нашли то, что вы ищете,
They were free to seek him, but they did not.
Они могли искать его, но они этого не сделали.
And I do not need to seek Potter.
А мне нет нужды искать Поттера.
Must we not seek him first?
Его ведь нам и надо искать – первым делом!
If you've a mind to seek out the witch, have at it.
Хочешь искать свою ведьму – ищи.
The hunter does not seek dead game.
Охотник не станет искать мертвую дичь.
They lay still for a while. It was too dark to seek for cover, if indeed there was any to find;
Они лежали, затаившись: где было искать укрытия в такой темноте?
Are there not evil things enough abroad without seeking them under the earth? War is at hand.
Неужели мало кругом нечисти, что надо искать ее под землей? Война вот-вот грянет, а он…
Am I meant to know but not to seek? Did you know how hard I’d feel that?
Неужели так нужно — чтобы я знал о Дарах, но не искал их? Ты представлял себе, как это будет трудно.
Every man's interest would prompt him to seek the advantageous, and to shun the disadvantageous employment.
Собственный интерес каждого человека заставит его искать выгодного и избегать невыгодного занятия.
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
Она будет поэтому отправлена за границу, чтобы искать там выгодного применения, какого она не может найти внутри страны.
We... work with people who are seeking political asylum.
Мы...работаем с людьми, которые ищут политического убежища.
I'm required to give it to all patients who are seeking psychoactive medication.
Я обязан проводить её со всеми пациентами, которые ищут психотропные препараты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test