Translation for "are recovered" to russian
Translation examples
The dispossessed have not recovered their birthrights.
Обездоленные так и не были восстановлены в своих неотъемлемых правах.
Lebanon has recovered its stability and freedom.
В Ливане восстановлена стабильность и свобода.
RECOVER:2010 + national project NMR - project
ПРОЕКТ "восстановле-ние": 2010" + национальный проект
The won has since recovered back to near the pre-crisis level.
Курс вона вновь был восстановлен почти до предкризисного уровня.
Livelihoods lost 20 years ago have not yet been recovered.
Утраченные 20 лет тому назад хозяйства так и не были восстановлены.
The credibility of the United Nations was damaged, and it still has not fully recovered.
Доверие к Организации Объединенных Наций было подорвано, и полностью оно еще не восстановлено.
The Haitian people has recovered its rights and is enjoying them without restriction.
Права народа Гаити восстановлены, и он пользуется ими без ограничения.
She recovers her entitlement, however, if her new husband dies or divorces her.
Однако она может быть восстановлена в утраченных правах, если у нее умирает новый муж или она разводится с ним.
Aggregate output was unchanged in 1991 but recovered faster than expected.
В 1991 году совокупный объем производства не вырос, однако он был восстановлен быстрее, чем это ожидалось.
Once the funds are recovered, you want this to be over.
Как только средства будут восстановлены, Вы захотите чтобы всё закончилось.
There are signs that it is beginning to recover.
Есть признаки того, что она начинает восстанавливаться.
Latvian economy has started to recover.
Сейчас экономика Латвии начала восстанавливаться.
A small proportion of stocks appear to be recovering.
Небольшая доля запасов, как представляется, восстанавливается.
Subsequently, trade flows started to recover slowly.
Затем торговля начала медленно восстанавливаться.
2. To recover, strengthen and reinforce ancestral knowledge;
2. Восстанавливать и укреплять знания предков;
He began to recover his sight half an hour later.
Его зрение стало восстанавливаться через полчаса.
Recovered from waste tyres or other rubber products.
Восстанавливают из изношенных шин или других резиновых продуктов.
The physical environment is recovering more quickly than the biological environment.
Физическая среда восстанавливается быстрее биологической среды.
Countries and companies with sound balance sheets recovered more quickly.
Страны и компании со здоровым балансом восстанавливались быстрее.
Dr. Sturman told me that your memories are recovering.
Доктор Стурман сказала мне, что твои воспоминания восстанавливаются.
You are recovering from a severe mental break, Agent Dunham...
Вы восстанавливаетесь после серьезного ментального срыва, агент Данэм...
And, yeah, people are recovering.
И да, люди восстанавливаются. Так что в этом нет ничего плохого. Позволь я кое-что скажу тебе, Генри.
Well, it means his lungs are recovering, but once he's off the machine and no longer sedated, we are gonna have to monitor him for neurological deficits.
Это значит, что его лёгкие восстанавливаются, но как только он сможет дышать без аппарата, мы хотим понаблюдать за его неврологическим расстройством.
In other words, there were “back mutations, but they weren’t always perfect; sometimes the phage would recover only part of the ability it had lost.
Иными словами, «обратные мутации» существовали, однако они не всегда были совершенными — по временам бактериофаг восстанавливал лишь часть утраченной им способности.
The closer the second mutation occurred to the first, the less message would be altered by the double mutation, and the more completely the phage would recover its lost abilities.
Чем ближе, по месту, происходила вторая мутация, тем в меньшей степени она изменяла код и тем в большей мере бактериофаг восстанавливал утраченные им способности.
In this situation of things, the sovereigns in the different states of Europe endeavoured to recover the influence which they had once had in the disposal of the great benefices of the church, by procuring to the deans and chapters of each diocese the restoration of their ancient right of electing the bishop, and to the monks of each abbacy that of electing the abbot.
При таком положении вещей государи различных государств Европы стали делать попытки вернуть себе то влияние, которым они не- когда обладали в деле распоряжения крупными бенефициями церкви, и с этой целью восстанавливали старинное право настоятелей и капитулов каждого диоцеза выбирать своего епископа и право монахов каждого аббатства выбирать своего аббата.
And Paul had seen Jamis' mistake: bad footwork so that it took the man a heartbeat longer to recover from his leap, which had been intended to confuse Paul and hide the knife shift. Except for the low yellow light of the glowglobes and the inky eyes of the staring troop, it was similar to a session on the practice floor. Shields didn't count where the body's own movement could be used against it.
И еще: он заметил ошибку Джамиса. У того не слишком хорошо были разработаны ноги – почти на целую секунду дольше, чем надо, восстанавливал он равновесие после прыжка, которым пытался обмануть Пауля, скрыв переброс ножа из руки в руку. Если бы не мутно-желтый свет плавающих ламп и не чернильно-синие глаза зрителей, столпившихся вокруг, это вполне могло бы походить на урок в фехтовальном зале.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test